Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Kindly provide information on the treatment and status of foreign refugees and asylum-seekers in the Sudan. Просьба представить информацию об обращении с иностранными беженцами и лицами, ищущими убежище в Судане, и об их статусе.
The presence of the AU Mission in the Sudan has been a major factor in this improvement, together with pressure from the international community. Важнейшим фактором такого улучшения стало присутствие Миссии Африканского союза в Судане, а также давление, оказываемое международным сообществом.
It was noted that in general, AU Mission in the Sudan troops and civilian police enjoy the strong support of the displaced population. Отмечалось, что в целом контингенты Миссии Африканского союза в Судане и гражданская полиция пользуются значительной поддержкой среди перемещенных лиц.
She had stated very carefully, referring to the Chairman's own remarks, that she was speaking only of the Sudan. Она очень точно указала, ссылаясь на собственные замечания Председателя, что она говорит только о Судане.
A residual caseload of 12,000 UNHCR-assisted Ethiopian refugees remains in the Sudan following completion of the voluntary repatriation programme in May 1998. После завершения в мае 1998 года программы добровольной репатриации в Судане осталось 12000 эфиопских беженцев, которым УВКБ оказывает помощь.
The family remained the nucleus of society in the Sudan, and the Government attached particular importance to laws governing its rights. В Судане семья остается ячейкой общества и правительство уделяет особое значение законам, регулирующим ее права.
In fact, there is no such experimentation in the Sudan. Следует отметить, что в Судане такие опыты не проводятся.
There is no system of deportation of citizens outside the Sudan. В Судане не существует системы высылки граждан за пределы страны.
When the Government had assumed power, there had been only about five higher education establishments in the Sudan. Когда нынешнее правительство пришло к власти, в Судане было лишь пять высших учебных заведений.
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно.
The former political parties in the Sudan had often been religiously or ethnically based and not in themselves democratically organized. Прежние политические партии в Судане часто имели под собой религиозную или этническую основу и не были организованы демократическим образом.
The allegations concerned not slavery but a traditional practice in western Sudan. Они касаются не рабства, а традиционной практики в западном Судане.
He wished to know whether there was any independent agency in the Sudan that dealt with human rights complaints independently of the Government. Ему хотелось бы знать, существует ли в Судане независимое учреждение, занимающееся жалобами на нарушения прав человека, независимо от правительства.
The absence of peace in the Sudan has had severe consequences for most of its neighbours. Отсутствие мира в Судане привело к серьезным последствиям для большей части соседних с ним стран.
Thus, they have a substantial interest in the restoration of lasting peace, security and stability in the Sudan. Поэтому они непосредственно заинтересованы в восстановлении прочного мира, безопасности и стабильности в Судане.
Many voluntary mechanisms had been established in the Sudan to realize activities to promote the advancement of women. В Судане созданы многочисленные добровольные механизмы для осуществления мероприятий, направленных на улучшение положения женщин.
Then I went to western Sudan to Nyala, and stayed there until 1991. Затем я был переведен в Ниалу в Западном Судане и оставался там до 1991 года.
This created some anxiety within the Service that there might be a new military front in west Sudan. Это породило в Службе определенные опасения относительно возможности возникновения в Западном Судане нового фронта.
Donor States should renew their commitment to revitalization projects in the Sudan. Государства-доноры должны возобновить свою помощь в осуществлении проектов восстановления в Судане.
Some 320,000 Eritreans in the Sudan seeking voluntary repatriation continued to face obstacles. Порядка 320000 эритрейцев в Судане, добивающихся добровольной репатриации, по-прежнему сталкиваются с проблемами.
The Sudanese Government was extremely concerned for its own citizens who had become refugees in neighbouring States because of the war in the Sudan. Правительство Судана чрезвычайно обеспокоено судьбой своих граждан, которые стали беженцами в соседних государствах в результате войны в Судане.
The Sudan would host a ministerial conference on refugee problems, organized by the Organization of African Unity, in December 1998. В декабре 1998 года в Судане состоится конференция на уровне министров по проблемам беженцев, организуемая Организацией африканского единства.
Adviser to UNICEF. Sudan country office and Mena region. Консультант ЮНИСЕФ, Отделение в Судане и в регионе Мены.
And it will be necessary to remove the incentive for others in the Sudan to seek a solution to their problems through force. И необходимо будет устранить стимулы для других сторон в Судане искать решение своих проблем с помощью силы.
The Panel is also required to coordinate its activities, as appropriate, with the ongoing operations of the African Union Mission in the Sudan. Группа обязана также в надлежащих случаях координировать свою деятельность с проводимыми операциями Миссии Африканского союза в Судане.