Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The African Union is planning to augment its contingent in Sudan, where it is estimated that a force of at least 5,000 may be necessary to assure a secure environment for the people of Darfur. Африканский союз планирует увеличить свой контингент в Судане, где, по подсчетам, для обеспечения безопасности жителей Дарфура потребуется присутствие сил численностью по меньшей мере 5000 человек.
On the African continent, civil conflicts in the Sudan, Burundi and the Democratic Republic of the Congo are having catastrophic consequences for the lives of large numbers of people. На африканском континенте гражданские конфликты в Судане, Бурунди и Демократической Республике Конго влекут за собой катастрофические последствия для жизни большого числа людей.
There are positive indications - albeit to varying degrees - that long-standing conflicts in Afghanistan, Angola, Burundi, Sierra Leone and the Sudan might be moving towards resolution. Имеются позитивные признаки того, что многолетние конфликты в Афганистане, Анголе, Бурунди, Сьерра-Леоне и Судане, похоже, близятся к завершению.
Mr. Babikir noted that his delegation had again voted against the draft resolution, as it was difficult to consider the question of human rights in the Sudan in isolation from the armed conflict that had ravaged the country for nearly two decades. Г-н Бабикир отмечает, что его делегация проголосовала против проекта резолюции, поскольку вопрос о правах человека в Судане трудно отделить от вооруженного конфликта, который продолжается в этой стране на протяжении почти двух десятилетий.
The Regional Director for the Middle East and North Africa reported on the situation of children and women in the Darfur region of Sudan, where more than 1 million people had fled their homes following months of conflict. Региональный директор по Ближнему Востоку и Северной Африке представил доклад о положении детей и женщин в регионе Дарфур в Судане, где более 1 млн. человек покинули свои дома после нескольких месяцев конфликта.
UNICEF has been engaged in demobilization and reintegration activities for child soldiers in Afghanistan, Angola, Colombia, Liberia, Rwanda, the Sudan, Uganda and many other countries. ЮНИСЕФ участвовал в мероприятиях по демобилизации и реинтеграции детей-солдат в Анголе, Афганистане, Колумбии, Либерии, Руанде, Судане, Уганде и многих других странах.
Initiatives in support of United Nations system activities for Burundi, Haiti, and Sudan are likely to generate additional income in the remaining months of 2004, and on into 2005. Инициативы в поддержку мероприятий системы Организации Объединенных Наций в Бурунди, Гаити и Судане могут обеспечить дополнительные поступления на протяжении оставшихся месяцев 2004 года и в 2005 году.
Senior staff from the Centre have undertaken technical advisory missions to the Democratic People's Republic of Korea and Sudan, and others are planned. Ведущие сотрудники Центра побывали с консультативно - техническими миссиями в Корейской Народно - Демократической Республике и Судане; в настоящее время плани-руются новые миссии.
The human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome has reached a critical stage in the Sudan, with 2 per cent of the population infected. Критических масштабов в Судане достигла эпидемия вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита - этим заболеванием заражено 2 процента населения.
In 2009 UNOPS became aware of financial difficulties at Nile Commercial Bank in the Sudan, and during the course of the year a very small balance was recovered from the bank. В 2009 году ЮНОПС стало известно о финансовых трудностях «Нил коммершиал бэнк»в Судане, и в течение года из этого банка удалось извлечь лишь очень небольшие суммы.
In the current fiscal year, UNMIS will also be supporting the elections process, referendums under the Comprehensive Peace Agreement and supervision of the demarcation process in the Sudan. В текущем финансовом году МООНВС будет также содействовать проведению выборов и референдумов в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением и следить за процессом демаркации в Судане.
The concept of support to the Government-led process of demobilization in the Sudan involves the establishment of a number of semi-permanent demobilization sites across the country. Концепция оказания поддержки процессу демобилизации в Судане, руководство которым осуществляет правительство, предусматривает создание ряда полупостоянных демобилизационных пунктов на всей территории страны.
Furthermore, many of the ex-combatants in the first waves were living in close proximity to these same UNMIS sites which had been established at the level of the state capitals in Southern Sudan and in the transitional areas. Кроме того, многие из бывших комбатантов первой волны проживали вблизи от этих мест базирования МООНВС, которые были оборудованы в провинциях штатов в Южном Судане и в переходных районах.
In 2010/11, the Mission would continue to deploy staff from sector headquarters to the 10 state capitals in Southern Sudan, with a view to more effective programme delivery. В 2010/11 году Миссия будет продолжать направлять персонал из штаб-квартир секторов в десять столиц штатов в Южном Судане в целях повышения эффективности осуществления программ.
In that regard, the component will focus on supporting the Joint Mediation Support Team and other mediation efforts in pursuit of an approach aimed at achieving a comprehensive and sustainable peace in the Sudan. Поэтому данный компонент будет оказывать Совместной группе по поддержке посредничества и другим посредникам помощь в контексте усилий, направленных на достижение всеобъемлющего и устойчивого мира в Судане.
UNIDO's programmes in the Sudan would encourage a focus on improving vocational training, capacity-building and gender equality and promoting industrial development in the capital and in rural areas. Программы ЮНИДО в Судане помогут сосре-доточить усилия на повышении уровня професси-ональной подготовки, наращивании потенциала, обеспечении гендерного равенства и содействии промышленному развитию в столице и сельских районах.
In response to the request from the parties to the peace process the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan has been established. В ответ на просьбу сторон в мирном процессе была учреждена Группа Генерального секретаря по референдумам в Судане.
Expected accomplishment 3.4: Establishment of a framework for governance on the promotion and protection of human rights in the Sudan Ожидаемое достижение 3.4: создание нормативно-правовой и институциональной базы для поощрения и защиты прав человека в Судане
The United Nations has performed very well in many parts of Africa, including the Democratic Republic of the Congo, the Sudan, Chad and West African countries. Организация Объединенных Наций очень эффективно работает во многих частях Африки, в том числе в Демократической Республике Конго, Судане, Чаде и западноафриканских странах.
Humanitarian operations in Chad, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and the Sudan face extremely difficult environments, where it remains a challenge to reconcile the imperatives of continuing humanitarian programmes with ensuring staff safety. Гуманитарные операции в Чаде, Демократической Республике Конго, Сомали и Судане осуществляются в чрезвычайно трудных условиях, когда проблемой является согласование задач по продолжению гуманитарных программ и обеспечению безопасности персонала.
Likewise, in the Sudan, the Amel Centre for Treatment and Rehabilitation of Victims of Torture was recently closed in a crackdown on independent non-governmental organizations. Подобным образом, в Судане центр лечения и реабилитации жертв пыток «Амель» недавно был закрыт из-за мер по борьбе с независимыми неправительственными организациями.
The United Nations has increasingly been using joint programmes, enabling mission components to deliver programmatic support jointly with UNDP in Chad, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Liberia, South Sudan and Timor-Leste. Организация Объединенных Наций все чаще использует совместные программы, позволяющие компонентам миссий осуществлять совместно с ПРООН программную поддержку в Гаити, Демократической Республике Конго, Либерии, Тиморе-Лешти, Чаде и Южном Судане.
The mandate of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), which preceded UNMISS, was not renewed, and UNMIS entered liquidation. Мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), которая являлась предшественницей МООНЮС, не был продлен, и она начала процесс ликвидации.
Training of health-care providers, including traditional birth attendants, and of law enforcement officials was also carried out in Djibouti, Ethiopia, the Gambia, Guinea-Bissau, Kenya and the Sudan, with support from the UNICEF-UNFPA Joint Programme. При поддержке со стороны совместной программы ЮНИСЕФ-ЮНФПА проводилось обучение медицинских работников, включая народных целителей, и сотрудников правоохранительных органов в Гамбии, Гвинее-Бисау, Джибути, Кении, Судане и Эфиопии.
It is also proposed that three new D2 posts be established for the position of senior corporate economist and senior country director positions in Southern Sudan and Yemen. Также предлагается учредить три новые должности класса Д2 (Главный экономист организации и главный страновой директор) в Южном Судане и Йемене.