Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
This reduction of the measles toll in addition to widely distribution of vitamin A will definitely contribute to in reducing child mortality in Sudan. Сокращение числа случаев заболеваемости корью в дополнение к повсеместному распространению витамина А, несомненно, поможет уменьшить уровень детской смертности в Судане.
As is well known, the country has agreed to formulate a permanent constitution once the transitional period of the South Sudan referendum expires in July 2011. Как хорошо известно, страна согласилась разработать постоянную конституцию после истечения переходного периода референдума в Южном Судане в июле 2011 года.
Eritrea has also tried to play its part in the regional and international efforts to facilitate viable and enduring solutions to the problems in the Sudan. Эритрея также пыталась принять участие в региональных и международных усилиях, направленных на поиск жизнеспособных и прочных решений проблем в Судане.
All civil society representatives expressed the need for the Security Council to continue supporting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement as the basis for peace in the Sudan. Все представители гражданского общества подчеркнули, что Совету Безопасности необходимо и далее поддерживать осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения в качестве основы для достижения мира в Судане.
Mr. Karti welcomed the appointment of the panel of the Secretary-General to monitor the referendums process and encouraged international observation missions to work with the Southern Sudan Referendum Commission. Г-н Карти приветствовал создание Генеральным секретарем группы по наблюдению за референдумами и призвал международные миссии наблюдателей сотрудничать с Комиссией по проведению референдума в Южном Судане.
The Security Council mission expressed its appreciation for the efforts of the humanitarian community in Sudan and expressed its willingness to continue facilitating that important work. Миссия Совета Безопасности высоко оценила усилия гуманитарного сообщества в Судане и выразила готовность и далее содействовать этой важной работе.
The Panel maintained contact with all the stakeholders involved in the southern Sudan referendum and intervened where necessary to help ensure the success of the referendum. Группа поддерживала контакты со всеми заинтересованными субъектами, участвовавшими в референдуме на юге Судане и при необходимости вмешивалась в интересах успешного проведения этого референдума.
Concessions on oil resources will affect the economies in both States and the capacity of SPLM to build a functional state in South Sudan and foster political accommodation among the southern political groupings. Концессии на разведку месторождений нефти затронут экономику двух штатов и способность НОДС создать функциональное государство в Южном Судане и содействовать политическому урегулированию между политическими группами Юга.
During the reporting period, the security situation in Southern Sudan was characterized by localized violence, often involving large numbers of civilian casualties. В течение отчетного периода ситуация с безопасностью в Южном Судане характеризовалась локализованным насилием, которое нередко оборачивалось большим числом жертв среди гражданского населения.
In this regard, however, the Council has handled the situation in the Sudan very well. Вместе с тем Совет в этой связи очень эффективно занимался ситуацией в Судане.
The Assistant Secretary-General briefed the Council on recent events in the Sudan and the activities of UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). Помощник Генерального секретаря проинформировал Совет о последних событиях в Судане и деятельности МООНВС и Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД).
He affirmed the importance of full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the holding of a free, transparent and timely referendum in Southern Sudan. Он подтвердил большое значение полного осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, в том числе своевременного проведения свободного и транспарентного референдума в Южном Судане.
Considerable progress was made in preparations for the Southern Sudan referendum scheduled for 9 January 2011, with the voter registration period having been concluded. С окончанием периода регистрации голосующих был достигнут значительный прогресс с подготовкой к референдуму в Южном Судане, намеченному на 9 января 2011 года.
The parties affirmed their commitment to peace, reconciliation and democratic transformation in Southern Sudan and agreed to adhere to a code of conduct for the referendums and the popular consultations. Партии подтвердили свою приверженность миру, примирению и демократическим преобразованиям в Южном Судане и договорились придерживаться некоего кодекса поведения применительно к референдумам и всенародным опросам.
In Northern Sudan, UNMIS continued the assessment of the prison situation and capacity-building activities, with particular focus on the three transitional areas. В Северном Судане МООНВС продолжала проводить оценку положения дел в тюрьмах и мероприятий по укреплению потенциала, уделяя особое внимание трем переходным районам.
Intimidation, threats and harassment were also noted against Northerners in Southern Sudan prior to the registration process, especially in Upper Nile State. Запугивание, угрозы и преследования имели также место в отношении северян в Южном Судане до процесса регистрации, особенно в штате Верхний Нил.
Since 2004, the Sudan has experienced positive developments and genuine progress with respect to the provision of education for all, particularly at the basic education level. Начиная с 2004 года, в Судане наблюдались позитивные подвижки и подлинный прогресс в отношении предоставления всеобщего образования, в особенности на базовом образовательном уровне.
There are several institutions in the Sudan concerned with poverty eradication and alleviation, including: В Судане вопросами искоренения бедности занимаются несколько учреждений, в том числе следующие:
Appreciable efforts have been made to combat endemic diseases, such as malaria, which is the chief cause of morbidity and mortality in the Sudan. Ощутимые усилия были сделаны в области борьбы с эндемическими заболеваниями, такими как малярия, которая является ведущей причиной заболеваемости и смертности в Судане.
In 2010, UNMIS indicated that serious violations of fair trial guarantees and due process rights were noted in the administration of justice in Northern Sudan. В 2010 году МООНВС отметила серьезные нарушения гарантий справедливого судебного разбирательства и прав на соблюдение надлежащей правовой процедуры при отправлении правосудия в Северном Судане.
At the June 2011 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the case of alleged use of anti-personnel mines by armed non-State actors in Sudan was specifically mentioned. На июньском 2011 совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции был конкретно упомянут случай предполагаемого применения противопехотных мин вооруженными негосударственными субъектами в Судане.
Assistance by the Mission contributed to the holding of the 2010 elections in the Sudan Помощь Миссии способствовала проведению в Судане выборов 2010 года
There is a high probability of a successor mission in Southern Sudan; существует высокая вероятность создания последующей миссии в Южном Судане;
Elections at all levels of government in Sudan shall be based on free and direct voting, observed by national and international observers. Выборы в органы управления в Судане на всех уровнях проводятся на основе свободного и прямого голосования под наблюдением национальных и международных наблюдателей.
We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. Мы выражаем свою признательность членам Совета Безопасности за недавно принятую резолюцию, которая санкционирует создание новой миссии по укреплению мира в Южном Судане.