Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The Council expressed its concern regarding the situation in the Sudan and was united in its commitment to move the parties to a peaceful solution. Совет выразил озабоченность по поводу ситуации в Судане и единогласно заявил о своей приверженности подвинуть стороны к мирному урегулированию.
The human rights work of the Mission will also contribute to the broader political priorities in South Sudan during 2012/13. Правозащитная деятельность Миссии будет также способствовать достижению общих политических первоочередных целей в Южном Судане в течение 2012/13 года.
One year ago, when we met here in New York, the prospect of a successful referendum in South Sudan was in doubt. Год назад, когда мы встречались здесь, в Нью-Йорке, перспектива успешного референдума в Южном Судане казалась сомнительной.
The remarkable mediation efforts of the African Union, with the support of the entire international community, helped in consolidating peace in South Sudan. Замечательные посреднические усилия Африканского союза, предпринятые при поддержке всего международного сообщества, помогли упрочить мир в Южном Судане.
The integrated unit in the Sudan still exists but has experienced significant management challenges, which are currently being addressed. Интегрированные подразделения в Судане все еще существуют, однако сталкиваются с серьезными управленческими проблемами, которые в настоящее время решаются.
National elections highlighted that the United Nations had not acted "as One" in Sudan. Национальные выборы показали, что Организация Объединенных Наций не выступала в Судане как единое целое.
The Comprehensive Peace Agreement includes provisions meant to benefit all of Sudan. Всеобъемлющее мирное соглашение включает в себя положения, отвечающие интересам всех сторон в Судане.
However, the reintegration process is of growing concern within the Mission, among donors and in Southern Sudan. Между тем процесс реинтеграции вызывает все большую озабоченность в самой Миссии, среди доноров и в Южном Судане.
We aspire to a South Sudan where children go to school without fear. Мы мечтаем о Южном Судане, в котором дети будут ходить в школу без тени страха.
We aspire to a South Sudan where every house is provided with electricity and water. Мы мечтаем о Южном Судане, в котором каждый дом будет снабжаться электричеством и водой.
In the Sudan, UN-Habitat established its presence in Darfur in the field of regional urban planning, land management and housing construction. В Судане ООН-Хабитат участвует в решении вопросов городского планирования, землепользования и жилищного строительства в масштабах штата Дарфур.
We are examining the scope for local procurement in South Sudan. Мы изучаем масштабы осуществления закупок на местах в Южном Судане.
More than 40 per cent of the internally displaced population of Africa is in the Sudan, with about 5 million in various regions. Более 40 процентов внутренне перемещенного населения Африки находится в Судане, в различных частях которого проживает около 5 миллионов человек.
In eastern Sudan, enhanced partnerships helped support local integration initiatives, especially for the Eritrean refugee population. В Восточном Судане более тесные партнерские отношения помогали поддерживать местные интеграционные инициативы, особенно ориентированные на беженцев из Эритреи.
In Southern Sudan, a comprehensive inter-agency study released in May 2011 illustrated the complexities and cultural dimensions of the phenomenon. В Южном Судане опубликованное в мае 2011 года всеобъемлющее межучрежденческое исследование проиллюстрировало сложности и культурные аспекты данного явления.
Multi-year collaboration between UNDP, UNHCR and the World Bank is taking form in the Sudan under the transitional solutions initiative. В Судане многолетнее сотрудничество между ПРООН, УВКБ и Всемирным банком приобретает форму инициативы по поиску временных решений.
For that reason, we salute the untiring leadership of the African Union in bringing about peace in the Sudan. По этой причине мы с удовлетворением отмечаем неизменную руководящую роль Африканского союза в достижении мира в Судане.
No regional group has been as closely identified with peacemaking in the Sudan as IGAD. Ни одна региональная группа не была столь тесно связана с миротворческой деятельностью в Судане, как МОВР.
Our most substantial presence remains in Africa, including in the latest peacekeeping mission in South Sudan. Наше наиболее многочисленное присутствие по-прежнему находится в Африке, включая совсем недавно учрежденную миссию по поддержанию мира в Южном Судане.
In the Sudan, new economic opportunities for women former combatants were coupled with counselling. В Судане создаются новые экономические возможности для женщин - бывших комбатантов, а также обеспечивается их консультирование.
In the Sudan, UNFPA is providing technical, financial and equipment support to the federal Government for five northern states. В Судане ЮНФПА оказывает техническую и финансовую поддержку, а также помощь в виде оборудования федеральному правительству в пяти северных штатах.
During the reporting period, preparations for the forthcoming elections dominated the political scene in the Sudan. В течение отчетного периода на политической арене в Судане доминировали события, связанные с подготовкой к грядущим выборам.
Security in Southern Sudan and Darfur during the elections period is of concern. Предметом для беспокойства является вопрос о безопасности в Южном Судане и Дарфуре во время выборов.
In Southern Sudan, contracts have been finalized to provide reintegration support for all participants in eight States. В Южном Судане завершена разработка контрактов на оказание реинтеграционной поддержки всем участникам в восьми штатах.
In Southern Sudan, UNMIS continues its advisory support to the legislative reform process, including the provision of technical support for drafting legislation. В Южном Судане МООНВС продолжает оказывать консультативную поддержку процессу законодательных реформ, включая предоставление технической помощи в подготовке законопроектов.