| The Panel is also mandated by the Security Council to travel regularly to El Fasher and other areas in the Sudan. | Кроме того, Совет Безопасности поручил Группе регулярно совершать поездки в Эль-Фашир и другие места в Судане. |
| During the periods when it is in the Sudan, the Panel receives substantive political briefings from UNMIS. | МООНВС организует для членов Группы политические брифинги по вопросам существа в те периоды, когда они находятся в Судане. |
| The African Union Mission in the Sudan reported that 13 villagers were killed and four were wounded. | По донесениям Миссии Африканского союза в Судане, 13 жителей деревень были убиты и 4 - ранены. |
| The African Union Mission in the Sudan has been assisting local police in recovering the animals, and has had some success. | Миссия Африканского союза в Судане помогает местной полиции в возвращении этого домашнего скота и добилась в этом деле некоторого успеха. |
| The system is currently installed in Sudan and Uganda. | В настоящее время эта система установлена в Судане и Уганде. |
| Four years relief work in the Sudan and Ethiopia. | Четыре года помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Судане и Эфиопии. |
| You'll be recycling Kalashnikovs in a hut in Sudan. | Будешь собирать автоматы Калашникова в хижине в Судане. |
| I have notarized police reports from Abyei province, South Sudan. | У меня есть нотариально заверенные отчеты полиции из провинции в южном Судане. |
| Glendon Hill must have contacts in South Sudan. | Глендон Хилл должен иметь связи в Южном Судане. |
| Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people. | Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек. |
| Now, if we look here... in central Sudan... | А теперь, посмотрим сюда... в Центральном Судане... |
| We barely have an embassy in Sudan. | У нас едва ли есть посольство в Судане. |
| I fought in Sierra Leone, Rwanda, Sudan. | Я воевал в Сьерра-Леоне, Руанде, Судане. |
| Conducted prison assessment, including detention conditions in Southern Sudan | Проведена оценка состояния тюрем, включая условия содержания под стражей в Южном Судане |
| This provision relates to advances recoverable locally paid during the period 2005-2007 in the Sudan office. | Эта сумма связана с авансами, подлежащие возмещению на местах, которые были выплачены в период с 2005 по 2007 года в отделении в Судане. |
| The Mission trained 34 counsellors and 33 change agents who will conduct counselling and promote HIV/AIDS awareness in South Sudan. | Миссия подготовила 34 советника и 33 пропагандиста, которые будут проводить консультирование и поощрять распространение информации о ВИЧ/СПИДе в Южном Судане. |
| In South Sudan, UNHCR collaborates with UNICEF and other partners in psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA. | В Южном Судане УВКБ сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими партнерами в оказании психосоциальной поддержки и поиске семей в интересах жертв, спасенных от ЛРА. |
| UNHCR is currently piloting an automated tool to improve the monitoring of referral care in Ethiopia, Jordan, Lebanon and South Sudan. | В настоящее время УВКБ на экспериментальной основе использует автоматизированный инструмент в целях повышения эффективности контроля за оказанием специализированной медицинской помощи в Эфиопии, Иордании, Ливане и Южном Судане. |
| Some Member States requested clarification about how UN-Women engages and coordinates its work with other United Nations agencies and partners working in South Sudan. | Некоторые государства-члены попросили прояснить вопрос о том, как Структура «ООНженщины» взаимодействует и координирует свою работу с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами, работающими в Южном Судане. |
| They stood ready to consider appropriate measures against those who did not implement their commitment to peace in South Sudan. | Члены Совета заявили о своей готовности рассмотреть вопрос о принятии надлежащих мер в отношении тех, кто не выполняет своих обязательств относительно установления мира в Южном Судане. |
| The Under-Secretary-General deplored the negative campaign against UNMISS and its leadership in South Sudan, which seemed systematic and well organized. | Заместитель Генерального секретаря осудил негативную кампанию в отношении МООНЮС и ее руководства в Южном Судане, которая, судя по всему, носит систематический и организованный характер. |
| The Japan International Cooperation Agency has supported UN-Habitat in large-scale activities in conflict and emergency areas, particularly Afghanistan, Myanmar and South Sudan. | Японское Агентство международного развития поддерживало крупномасштабные мероприятия ООН-Хабитат в сфере конфликтных и чрезвычайных ситуаций, в частности, в Афганистане, Мьянме и Южном Судане. |
| The preamble refers to "our long and heroic struggle for justice, freedom, equality and dignity in South Sudan". | В частности, в преамбуле отмечается наша «долгая и героическая борьба за справедливость, свободу, равенство и достоинство в Южном Судане». |
| Capacity of accommodation inherited from United Nations Mission in the Sudan troops | Количество человек, на которое рассчитаны жилые помещения, перешедшие от Миссии Организации Объединенных Наций в Судане |
| UNDP programme delivery in South Sudan was approximately $97 million, including help in preparing the country for independence. | Затраты на осуществление программы ПРООН в Южном Судане составили около 97 млн. долл. США, в том числе на помощь по подготовке страны к независимости. |