Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
One week after the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan to UNAMID, the force faced its first armed attack. Через неделю после передачи полномочий от Миссии Африканского союза в Судане к ЮНАМИД на силы было совершено первое вооруженное нападение.
We fully support and share the argument of the Secretary-General regarding the indivisibility of peace in Sudan. Мы полностью поддерживаем и разделяем тезис Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о неделимости мира в Судане.
There were no clandestine detention centres in the Sudan. В Судане нет ни одного секретного центра содержания под стражей.
We are particularly concerned about the general elections planned in the Sudan for April 2010. Особую тревогу у нас вызывает судьба запланированных на будущий год всеобщих выборов в Судане.
The Sudan remains at the top of the Security Council agenda. Ситуация в Судане по-прежнему занимает важнейшее место в повестке дня Совета Безопасности.
Such concerns prompted us to call for the preparation of a report on developments in the humanitarian situation in the Sudan. С учетом этих проблем мы хотели бы обратиться с просьбой о подготовке доклада о развитии гуманитарной ситуации в Судане.
It has weakened the position of those in the Sudan who have been working for compromise and consensus". Он ослабил позиции тех людей в Судане, которые добивались компромисса и консенсуса».
The Security Council is also expected to authorize the establishment of a large peacekeeping operation in the Sudan this month. Ожидается также, что Совет Безопасности санкционирует в этом месяце учреждение крупномасштабной операции по поддержанию мира в Судане.
Material resourcing planning has been initiated for missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. Работа по составлению планов обеспечения материальными средствами была начата для миссий в Судане и Демократической Республике Конго.
Some of them worked with him as personal bodyguards in Afghanistan and the Sudan, while others collaborated with him on investment projects. Одни из них выполняли функции его личных телохранителей в Афганистане и Судане, а другие сотрудничали с ним в рамках инвестиционных проектов.
The mission was also able to assess the overall environment for a future United Nations operation in the Sudan. Миссии удалось также оценить общую обстановку в стране в связи с будущей операцией Организации Объединенных Наций в Судане.
The Security Council also discussed the serious humanitarian crises in the Sudan (Darfur) and in northern Uganda. Совет Безопасности также обсудил серьезные гуманитарные кризисы в Судане (Дарфур) и в северной части Уганды.
The Council received regular briefings on the humanitarian situation in the Darfur region of the Sudan and adopted a presidential statement on the subject. Совет регулярно заслушивал информацию о гуманитарной ситуации в районе Дарфура в Судане и принял по этому вопросу заявление Председателя.
The Ministry further underlined that the Sudanese Government bore responsibility for the security of all Eritreans residing in the Sudan. Министерство далее подчеркнуло, что правительство Судана несет ответственность за безопасность всех эритрейцев, проживающих в Судане.
Mr. Garang made serious efforts to build peace and hope in the Sudan. Г-н Гаранг прилагал серьезные усилия по строительству мира и осуществлению надежд в Судане.
Internally displaced persons returning to their home areas are putting a strain on the humanitarian situation in the Sudan. Вынужденные переселенцы, возвращающиеся в свои родные места, усугубляют гуманитарную обстановку в Судане.
No other peace process has come so far or has addressed the fundamental roots of the conflict in southern Sudan. Никакой другой мирный процесс не приблизился к такому этапу и не занялся коренными причинами конфликта на юге Судане.
A team of judicial investigators, analysts and forensic experts have remained in the Sudan to carry out further investigations. Группа судебных следователей, специалистов по анализу и судебно-медицинских экспертов осталась в Судане для проведения дальнейших расследований.
It would also raise tremendous challenges for the United Nations Advance Mission in the Sudan and for the international community at large. Оно также создаст огромные трудности для Передовой миссии Организации Объединенных Наций в Судане и для международного сообщества в целом.
UNICEF reported on its assistance to women and children in Afghanistan, Ethiopia, Liberia, the Russian Federation, the Sudan and Uganda. ЮНИСЕФ сообщил о своей помощи женщинам и детям в Афганистане, Либерии, Российской Федерации, Судане, Уганде и Эфиопии.
Responses in emergency settings included the distribution of ITNs in Somalia, Sudan and Uganda. В рамках чрезвычайных ситуаций были приняты такие меры реагирования, как распределение ОИПС в Сомали, Судане и Уганде.
He underscored the collaboration between WHO and UNFPA, including in Indonesia, Sudan and Uganda. Он особо отметил взаимодействие между ВОЗ и ЮНФПА, в том числе в Индонезии, Судане и Уганде.
It has been established in August 1996, and its headquarters and based in Sudan. Союз был создан в августе 1996 года, и его штаб-квартира находится в Судане.
According to the United Nations envoy for Sudan, the Government had neither stopped the violence nor brought the offenders to justice. По информации от посланника Организации Объединенных Наций в Судане, правительство не прекратило насилия и не привлекло виновных к ответственности.
They expressed grave concern about the massive inflow of refugees into Chad as a result of the Darfur conflict in the Sudan. Они выразили серьезную озабоченность в связи с массовым притоком беженцев в Чад в результате дарфурского конфликта в Судане.