Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Following the assessment, UNEP conducted a post-conflict assessment of the environment in Sudan between November 2005 and October 2006. После проведения этой оценки, в ноябре 2005 года - октябре 2006 года, ЮНЕП провела постконфликтную оценку состояния окружающей среды в Судане.
Meanwhile, longer-standing situations such as in Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Sri Lanka and the Sudan continue to deteriorate. В то же время уже давно существующая ситуация в Анголе, Афганистане, Бурунди, Колумбии, Судане и Шри-Ланке продолжает ухудшаться.
Child protection working groups are active in all three states of Darfur and in an additional nine states in Northern Sudan. Во всех трех штатах Дарфура, а также еще в девяти штатах в Северном Судане действовали рабочие группы по защите детей.
It requests that the text of the present report and these concluding observations be made public and disseminated adequately and promptly throughout the Sudan. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой обеспечить надлежащим образом и в кратчайшие сроки публикацию и широкое распространение в Судане нынешнего доклада и настоящих заключительных замечаний.
Members of the Council have requested the Secretariat to provide a briefing to them as soon as possible on the security and humanitarian situation in the Sudan. Члены Совета просили Секретариат как можно скорее проинформировать их об обстановке в области безопасности в Судане и о гуманитарной ситуации в стране.
Such incidents have occurred in many of our current peacekeeping operations, such as those in the Democratic Republic of the Congo, Lebanon and the Sudan. Подобные инциденты происходят во многих наших нынешних операциях по поддержанию мира, в том числе в Демократической Республике Конго, Ливане и Судане.
The Movement further warned that oil infrastructure and related foreign investment in the Sudan would be targeted in the future. Далее ДСР предупредило, что в дальнейшем объектами нападения будут в нефтедобывающие районы и иностранные инвестиции в Судане в эту отрасль.
UNMIS continued to monitor issues of civilian security in the context of tribal clashes in southern Sudan and to promote a timely response by authorities and redress for the victims. МООНВС продолжала следить за вопросами безопасности гражданского населения в контексте межплеменных столкновений в Южном Судане и поощрять власти к принятию своевременных мер реагирования и возмещению ущерба, нанесенного пострадавшим.
We have seen that problem for decades not just in the Sudan, but in Mauritania, Senegal and other places as well. Мы наблюдали эту проблему в течение нескольких десятилетий не только в Судане, но и в Мавритании, Сенегале и в других местах.
In the Sudan, insufficient resources to meet humanitarian needs in Darfur could exacerbate existing tensions and violence as well as provoke additional cross-border displacement into eastern Chad. В Судане недостаток ресурсов для удовлетворения гуманитарных потребностей жителей Дарфура мог бы обострить существующую напряженность и насилие, а также привести к дальнейшему трансграничному перемещению людей в восточные районы Чада.
A week later, an assessment team from the United Nations Mission in Sudan visited the area on a fact-finding mission. Неделю спустя группа по оценке из состава Миссии Организации Объединенных Наций в Судане посетила этот район с целью установления фактов.
By its resolution 1590 of 24 March 2005, the Council established a new peacekeeping operation, the United Nations Mission in the Sudan. В своей резолюции 1590 от 24 марта 2005 года Совет учредил новую операцию по поддержанию мира - Миссию Организации Объединенных Наций в Судане.
In January UNMIS began transferring personnel and equipment to the African Union Mission in the Sudan under the "light support package" of assistance. В январе МООНВС приступила к переводу персонала и передачи снаряжения в распоряжение Миссии Африканского союза в Судане в рамках «ограниченного пакета мер поддержки».
In February, the Southern Sudan Peace Commission held a conference of governors and commissioners in Torit, Greater Equatoria, which was the first major region-wide peace conference. В феврале Комиссия по установлению мира в Южном Судане провела в Торите конференцию губернаторов Экваториального региона и членов комиссии, которая стала первой крупной общерегиональной мирной конференцией.
The Mission organized workshops in Southern Sudan on the role of political parties in the electoral process and on good governance and the rule of law. В Южном Судане Миссия организовала семинары по вопросу о роли политических партий в избирательном процессе и по вопросам благого управления и верховенства права.
The Sudan MTR analysis revealed that although the civil war environment had not been taken fully into account, some gains were made. Анализ ССО программы в Судане продемонстрировал, что, хотя гражданская война в стране не была учтена в полной мере, достигнуты определенные успехи.
The Sudan itself did not have a serious drug problem, but its geographical location meant that drugs might be smuggled across its territory. В Судане не существует серьезной проблемы наркотиков, однако в силу своего географического положения он может стать "коридором" для незаконной контрабанды.
Its recent efforts to promote human rights in the Sudan were also welcome, especially its decision to prioritize the establishment of appropriate institutional machinery. Недавно принятые правительством меры по поощрению прав человека в Судане также заслуживают одобрения, особенно его решение придать первоочередное значение созданию соответствующего организационного механизма.
There was no problem of slavery in the Sudan; the practice did not exist, as many visitors had confirmed. В Судане нет рабства; такой практики не существует, как подтвердили многие люди, посетившие эту страну.
The international community had acknowledged that the problem in the Sudan was one of abduction within the framework of a conflict in the south. Международное сообщество признало, что существующая в Судане проблема связана с похищением людей в рамках конфликта в южной части страны.
Hostilities in Afghanistan continue unabated, civil wars still rage in the Sudan and Angola and violence in Kosovo has escalated. По-прежнему не утихают военные действия в Афганистане, все еще бушуют гражданские войны в Судане и Анголе, и все сильнее разгорается конфликт в Косово.
I cite the example of the missiles launched by the United States of America against the pharmaceutical factory in the Sudan. В качестве примера я могу привести те ракеты, которые были запущены Соединенными Штатами Америки, чтобы разрушить фармацевтический завод в Судане.
Dialogue is under way between headquarters and the country office in the Sudan to build on the ADS experience. В настоящее время между штаб-квартирой и страновым отделением в Судане проходит диалог по вопросам использования опыта, полученного в ходе осуществления ПРР.
In 1996-1997, intercountry workshops on epidemic detection, prevention and control were held in Ethiopia, Namibia and the Sudan. В 1996-1997 годах в Намибии, Судане и Эфиопии были проведены межстрановые семинары-практикумы по выявлению предотвращению эпидемий и борьбе с ними.
Drug use was not a serious problem in the Sudan, but it was a transit country for drug trafficking. Наркомания не является серьезной проблемой в Судане, однако торговцы наркотиками используют его территорию для целей транзита.