Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Due to constraints in the areas of personnel, equipment and funding, the capacity of the African Union Mission in the Sudan has been extremely strained. Из-за трудностей с персоналом, оборудованием и финансированием Миссия Африканского союза в Судане работает с огромной нагрузкой.
The situation in the Sudan was extremely complex, involving deep-seated historical differences, and it was clear that a military response alone would not be adequate. Положение в Судане является чрезвычайно сложным и обусловлено глубоко укоренившимися историческими различиями, и совершенно ясно, что одних военных мер будет недостаточно.
In recent months, regional peace efforts under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development in Sudan and Somalia have been reinvigorated. В последние месяцы были активизированы региональные мирные усилия, предпринимаемые в Судане и Сомали под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития.
In Sudan, mine action has brought together the Government and the Sudanese People's Liberation Movement in a unique cooperation to clear mines in the Nuba Mountains. В Судане программа разминирования объединила правительство и Народно-освободительное движение Судана в рамках уникального сотрудничества по расчистке мир в Нубийских горах.
It was hoped that, with the progress being made in the peace negotiations in Kenya, the children of Sudan would soon join the list. Следует надеяться, что по мере продвижения мирных переговоров в Судане изменится к лучшему положение детей и в этой стране.
In the Sudan, the Emergency Mine Action Programme was developed through the joint efforts of all interested parties and the United Nations country team. В Судане Чрезвычайная программа по разминированию была разработана с помощью совместных усилий всех заинтересованных сторон и страновой группы Организации Объединенных Наций.
Genocide, however, continues as we can see in the Sudan where thousands of our fellow human beings are dying right now. Однако геноцид продолжается, как мы видим, в Судане, где прямо сейчас гибнут тысячи людей.
We look forward to the work of the panel of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on allegations of human rights violations in the Sudan. Мы с нетерпением ожидаем начала работы созданной Генеральным секретарем группы по выдвижению обвинений в нарушении прав человека в Судане.
His country also appreciated the cooperation between UNIDO and the United Nations Food and Agriculture Organization in preparing and implementing an SME development project in the Sudan. Его страна высоко оценивает также сотрудничество между ЮНИДО и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в подготовке и осуществлении проекта развития МСП в Судане.
The situation in the Darfur region of Sudan: an oral report Положение в регионе Дарфур в Судане: устный доклад
In addition, a comprehensive programme on community-building for food security and poverty alleviation had been launched in the Sudan. Кроме того, в Судане началось осуществление всеобъемлющей программы укрепления общин для обеспечения продоволь-ственной безопасности и снижения уровня нищеты.
Japan also noted with satisfaction that UNIDO had secured funding for projects in the Sudan and Afghanistan from the United Nations Trust Fund for Human Security. Япония с удовлетворением отмечает также, что ЮНИДО обеспечила финансирование проектов в Судане и Афганистане из Целевого фонда Органи-зации Объединенных Наций по безопасности чело-века.
Terms of Reference for the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan Круг ведения Группы Генерального секретаря по референдумам в Судане
Important commitments to begin negotiations with the United Nations towards the development of action plans and the release of children were received from several parties in the Sudan. От нескольких сторон в Судане были получены важные обещания начать переговоры с Организацией Объединенных Наций с целью разработки плана действий и демобилизации детей.
In addition, threat assessments were undertaken for successor missions in the Sudan Кроме того, оценки угроз проводились в отношении миссий-преемниц в Судане
Revised concepts of operations (MONUSCO, UNMIS, UNMIT, and possible successor mission in the Sudan) пересмотренные концепции операций (МООНСДРК, МООНВС и ИМООНТ и возможная миссия-преемница в Судане)
Provision of strategic communications advice and input into the planning of the successor mission in the Sudan Предоставление стратегических консультаций и материалов по коммуникационным аспектам для планирования последующей миссии в Судане
Such has been the case in the Sudan, where the organization maintained communication with all parties and acted as a catalyst for a peaceful resolution. Именно это было сделано в Судане, в котором организация поддерживала контакты со всеми сторонами и действовала в качестве катализатора процесса мирного урегулирования.
UNIFEM has also supported gender responsive peace processes in Burundi, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Guatemala, Somalia, the Sudan and Uganda. ЮНИФЕМ также содействовал учитывающим гендерную проблематику мирным процессам в Бурунди, Гватемале, Демократической Республике Конго, Колумбии, Сомали, Судане и Уганде.
In Southern Sudan, UNMIS continues to provide advisory support on key legislation focused on accountability, rule of law and the security sector. В Южном Судане МООНВС продолжает оказывать консультативную поддержку в разработке ключевых законодательных актов, касающихся подотчетности, верховенства права и сектора обеспечения безопасности.
In Somalia, Sri Lanka and the Sudan, this has contributed to an overall threatening atmosphere and has increased the difficulty of negotiating access. В Сомали, Шри-Ланке и Судане это способствовало созданию общей угрожающей атмосферы и увеличило трудности при проведении переговоров относительно обеспечения доступа.
In this respect, the Special Session requests the Commission to convene a Conference to support post-conflict reconstruction in the Sudan, in the 1st quarter of 2010. В этой связи специальная сессия просит Комиссию созвать конференцию по оказанию поддержки постконфликтному восстановлению в Судане в первом квартале 2010 года.
Members of the Working Group stressed the importance of finding a political solution to the conflict in the Sudan in order to improve the current situation of children. Члены Рабочей группы подчеркнули важность отыскания политического решения конфликту в Судане для улучшения нынешнего положения детей.
We call for the Panel's course of action to be pursued and that the aims of promoting peace and reconciliation and combating impunity in Sudan be achieved. Мы призываем Группы продолжить свою работу в этом направлении, содействующую продвижению мира, примирению и борьбе с безнаказанностью в Судане.
We believe that measures to ensure accountability will be fundamental to achieving lasting peace and reconciliation in Darfur and in the Sudan as a whole. Мы считаем, что меры по обеспечению подотчетности будут основополагающими для достижения прочного мира и примирения в Дарфуре и в Судане в целом.