Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
That is further supported by our scrupulous commitment to the humanitarian agreement signed last April with the United States Special Envoy to the Sudan. Этому также способствует наше тщательное исполнение гуманитарных соглашений, подписанных в апреле этого года со Специальным представителем Организации Объединенных Наций в Судане.
The Special Rapporteur should not politicize his mandate by serving the interests of those parties that sought to destroy efforts towards peace in the Sudan. Специальному докладчику не следовало бы политизировать свой мандат и служить интересам тех кругов, которые пытаются разрушить усилия по установлению мира в Судане.
Growth in the subregion was driven mainly by the strong performance of the oil sector in Algeria, Egypt and the Sudan. Главным двигателем роста в субрегионе была активность в нефтяном секторе в Алжире, Египте и Судане.
The recent signing of the Abuja Peace Agreement by the Government of National Unity represents yet another milestone, and a national achievement along our path towards peace in the Sudan. Недавнее подписание правительством национального единства Абуджийского мирного соглашения представляет собой еще одну веху и одно из национальных достижений на нашем пути к миру в Судане.
In Southern Sudan, humanitarian agencies continued to strengthen their presence and the provision of basic services at a time of increased return of internally displaced persons. В Южном Судане гуманитарные учреждения продолжали наращивать свое присутствие и предоставлять основные услуги ввиду увеличения числа возвращающихся на свои места внутренне перемещенных лиц.
Only 39 per cent of the humanitarian funding needs for Sudan have been met and there is a shortfall of $939 million. Гуманитарные потребности в Судане профинансированы лишь на 39 процентов и не хватает 939 млн. долл. США.
It is also essential for the parties to accelerate law reform efforts to build confidence in the rule of law in the Sudan. Необходимо также, чтобы стороны ускорили процесс реформы законодательства, чтобы обеспечить доверие в Судане к верховенству закона.
In Southern Sudan and the transitional areas, the problem of resources was exacerbated by the movement of thousands of displaced persons back to their places of origin. В Южном Судане и переходных районах проблема ограниченности ресурсов усугублялась возвращением тысяч перемещенных лиц к местам своего изначального проживания.
Finally, the Representative made a number of recommendations to the United Nations Mission in Sudan aimed at strengthening the institutional framework of the Mission. Наконец, Представитель составил ряд рекомендаций для Миссии Организации Объединенных Наций в Судане, которые были нацелены на укрепление ее институциональной основы.
While that number is probably exaggerated, the presence of Chadian rebel groups in Darfur has been confirmed by the African Union Mission in the Sudan and other international observers. Хотя это количество, по-видимому, преувеличено, присутствие чадских повстанческих группировок в Дарфуре было подтверждено Миссией Африканского союза в Судане и другими международными наблюдателями.
The members of the Council welcomed the signing of the Darfur Peace Agreement by the main political actors in the Sudan and Darfur. Члены Совета приветствовали подписание основными политическими силами в Судане и Дарфуре Мирного соглашения по Дарфуру.
During the reporting period, police in Northern Sudan carried out raids on camps for internally displaced persons, relocation sites and squatter areas around Khartoum. В отчетный период полиция в Северном Судане совершила несколько рейдов в лагеря внутренне перемещенных лиц, места их переселения и скваттерские поселения вокруг Хартума.
In discharging its mandate, the Panel remained fully cognizant of the political developments taking place in the Sudan, in neighbouring countries and at the international level. При выполнении своего мандата Группа в полной мере учитывала политические события, происходящие в Судане, соседних странах и на международном уровне.
In collaboration with the United Nations country team, State authorities and local actors, UNMIS is developing a more systematic and comprehensive approach to supporting conflict management in the Sudan. В сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций, властями штатов и местными субъектами МООНВС разрабатывает более систематизированный и всесторонний подход к содействию урегулированию конфликта в Судане.
In Southern Sudan, additional training was provided to security guards following a significant number of reports of misconduct by that category of staff. В Южном Судане после получения многочисленных сообщений о случаях нарушения дисциплины сотрудниками службы охраны была проведена дополнительная учеба для этой категории персонала.
Security of United Nations staff and infrastructure remains a major concern in the context of possible future activities of the International Criminal Court in the Sudan. Безопасность сотрудников и инфраструктура Организации Объединенных Наций по-прежнему являются предметом особого внимания в контексте возможных будущих действий Международного уголовного суда в Судане.
Thus, we appeal to all members of the international community, through the Assembly, to support the efforts to achieve peace and stability in the Sudan. Поэтому мы призываем всех членов международного сообщества и участников Ассамблеи поддержать усилия по достижению мира и стабильности в Судане.
While the complexities of the long and varied conflicts cannot be downplayed, the fact remains that United States policy in the Sudan is driven by other objectives and considerations. Хотя нельзя преуменьшать сложности продолжительных, различных по характеру конфликтов, фактом остается то, что политика Соединенных Штатов в Судане определяется другими целями и соображениями.
Canada's support for peacekeeping operations in Sudan includes the deployment of personnel, a loan of armoured vehicles and a large voluntary financial contribution. Поддержка Канадой миротворческих операций в Судане включает в себя развертывание персонала, предоставление во временное пользование бронированных автомобилей и большие добровольные финансовые пожертвования.
With regard to the problems in the Sudan, it should be noted that that country's judiciary had been criticized by several international mechanisms. В отношении проблем в Судане следует отметить, что несколько международных механизмов критиковали судебную систему этой страны.
Similarly, troops of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) have striven to provide some protection to displaced and other vulnerable people in Darfur. Аналогичным образом военнослужащие Миссии Африканского союза в Судане (МАСС) стремятся обеспечить определенную степень защиты перемещенным и другим уязвимым лицам в Дарфуре.
To advise and assist in the development of a reformed police service in the Sudan Предоставление консультативной и другой помощи в проведении реформы полицейской службы в Судане
Where do his ineffectual foreign policies in East Sudan fall in this endless list of his personal failings? Где в этом бесконечном списке его личных недостатков находится неэффективная международная политика в Восточном Судане?
What part about South Sudan didn't you hear? Какую часть о Южном Судане вы не слышали?
Incremental transportation factora a Indicative mission factors for Sudan. а Ориентировочные коэффициенты для миссии в Судане.