Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Arrested in the Sudan on 24 March 2005 Арестован в Судане 24 марта 2005 года
For example, the Special Representative called on the leadership and facilitated the participation of religious leaders at various stages of the peace process in the Sudan. Так, например, Специальный представитель обращался к религиозному руководству и содействовал участию религиозных лидеров в урегулировании на различных стадиях мирного процесса в Судане.
The issue of truth and reconciliation in southern Sudan and Darfur needed to be addressed by the Government and other relevant actors, including civil society. Проблема установления истины и примирения в южном Судане и Дарфуре должна быть решена правительством и другими участниками процесса, включая гражданское общество.
He likewise called for continued efforts towards a just and peaceful solution to the conflict in the Sudan, where increased violence had hindered the delivery of international humanitarian assistance. Оратор также призывает продолжать усилия по изысканию справедливого и мирного решения конфликта в Судане, рост насилия в котором послужил препятствием для доставки международной гуманитарной помощи.
Nevertheless, the European Union continued to have grave concerns about the persistent violation of human rights and humanitarian law in the Sudan, particularly in Darfur. Вместе с тем Европейский союз по-прежнему серьезно озабочен непрекращающимся нарушением прав человека и гуманитарного права в Судане, в частности в Дарфуре.
The situation in the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and other conflict-afflicted areas clearly demonstrates the need for a Peacebuilding Commission. Ситуация в Судане, Демократической Республике Конго и других регионах, страдающих от конфликтов, четко демонстрирует необходимость создания такой Комиссии по миростроительству.
South Africa has a history of collaborating with its African neighbors and has programs in Sierra Leone, Southern Sudan, Zambia, Kenya, and Tanzania. Южная Африка уже давно сотрудничает со своими африканскими соседями и реализует программы в Сьерра-Леоне, Южном Судане, Кении и Танзании.
In Sudan, we greatly appreciate the efforts of the international community, particularly the African Union and regional leaders, to promote peace and security in Darfur. В Судане мы высоко оцениваем усилия международного сообщества, в особенности Африканского союза и региональных руководителей, направленные на содействие миру и безопасности в Дарфуре.
These include the successful negotiation and consequent formation of a Transitional National Government in Somalia and the signing of a Comprehensive Peace Agreement in Sudan. В качестве примеров могу сослаться на успешное проведение переговоров и последующее формирование переходного национального правительства в Сомали и подписание Всеобъемлющего мирного соглашения в Судане.
The Fund supported initial assessments of reproductive health conditions and needs in Angola, Colombia, Eritrea, Ethiopia, the Russian Federation, Sudan and Yugoslavia. Фонд содействовал проведению первоначальных оценок состояния репродуктивного здоровья и потребностей в Анголе, Колумбии, Российской Федерации, Судане, Эритрее, Эфиопии и Югославии.
The conflict in the Sudan, although it included a religious component, did not have religious roots. Конфликт в Судане, хотя и включает религиозный аспект, не имеет религиозных корней.
Although the transportation system in Sudan is privatised, all persons with disabilities receive free transportation by road and pay only 50 percent of the cost of travel by air. Хотя транспортная система в Судане приватизирована, все инвалиды получают бесплатный проезд по автомобильным дорогам и оплачивают лишь 50 процентов стоимости проезда авиатранспортом.
The Mission was expected to be of a long-term nature, and it was therefore important to ensure the full integration of all United Nations actors in the Sudan. Ожидается, что Миссия будет длительной, и поэтому важно обеспечить объединение усилий всех структур Организации Объединенных Наций в Судане.
His delegation applauded the Mission's efforts to coordinate with other United Nations entities in the Sudan and urged it to avoid duplication of effort. Его делегация приветствует усилия Миссии по координации деятельности с другими структурами Организации Объединенных Наций в Судане и настоятельно призывает ее избегать дублирования усилий.
The Secretary-General's Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan visited the country four times during the reporting period, on average every six months. Специальный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в Судане в течение отчетного периода посетил страну четыре раза - в среднем раз в шесть месяцев.
In addition, since certain regions of the country had abundant natural resources, business enterprises in the Sudan must ensure that their activities were not increasing the suffering of the civilian population. Кроме того, поскольку некоторые районы страны обладают богатыми природными ресурсами, действующим в Судане коммерческим предприятиям следует обеспечить, чтобы их деятельность не усугубляла страданий гражданского населения.
The report of the Secretary-General on the humanitarian situation in the Sudan demonstrates the extent of the progress made in this area. Доклад Генерального секретаря о гуманитарной ситуации в Судане отражает масштабы прогресса в этой области.
There were encouraging signs in the Sudan, Somalia and the Democratic Republic of the Congo, and a comprehensive peace agreement was signed between Eritrea and Ethiopia. Обнадеживающие события произошли в Судане, Сомали и Демократической Республике Конго, а между Эритреей и Эфиопией было подписано всеобъемлющее мирное соглашение.
From at least the eighteenth century Abyei was inhabited by the agro-pastoralist Ngok Dinka, a sub-group of the Dinka of Southern Sudan. Уже в восемнадцатом веке в Абьее жили скотоводы нгок-динка, подгруппы динка в Южном Судане.
In recent years, many more people have died in the conflicts in Sudan and Congo than were killed by the tsunamis. За последние годы гораздо больше людей погибло в конфликтах в Судане и Конго, чем в результате цунами.
Zalingei or Zalinjay is a town in Western Sudan, and is capital of the state of Central Darfur. زالنجي, Zalingei или Zalinjay) - город в Судане, столица провинции Центральный Дарфур.
Other observers followed the voting in Ethiopia, the Sudan, Saudi Arabia, Kuwait, Canada, the United States and several European countries. Другие наблюдатели следили за выборами в Эфиопии, Судане, Саудовской Аравии, Кувейте, Канаде, Соединенных Штатах и нескольких европейских странах.
In the light of the above, the Special Rapporteur concludes that the seriousness of the human rights situation in the Sudan calls for continuing and intensified monitoring. В свете вышеизложенного Специальный докладчик приходит к выводу, что серьезность положения в области прав человека в Судане требует обеспечения постоянного и усиленного контроля.
AUTHORITY ON DROUGHT AND DEVELOPMENT (IGADD) TOWARDS A PEACEFUL SETTLEMENT IN THE SUDAN РАЗВИТИЯ (МОВЗР), НАПРАВЛЕННОЙ НА МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ В СУДАНЕ
Religious activities in the Sudan, especially evangelism, are subject to laws which seek to preserve religious and social harmony in the country. Религиозная деятельность в Судане, особенно распространение христианства, регулируется законами, которые имеют целью сохранение религиозной и социальной гармонии в стране.