Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
$0.5 million: UNICEF office and guest house construction in the Sudan, project 46010 0,5 млн. долл. США: строительство помещений отделения ЮНИСЕФ и гостевого дома по проекту 46010 в Судане
The Southern Sudan Referendum Commission was also established with nine members, including the Chairperson and Deputy Chairperson. Также была создана Комиссия по проведению референдума в Южном Судане в состав девяти членов, в том числе председателя и заместителя председателя.
Major displacement generated by ongoing conflicts continued in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Sudan. Значительные связанные с перемещением населения проблемы, порожденные неурегулированными до сих пор конфликтами, сохранились в Демократической Республике Конго, Сомали, Судане и Центральноафриканской Республике.
United Nations entities and NGOs also received significant emergency-response funding in the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Somalia, the Sudan, Uganda and Zimbabwe. Структуры системы Организации Объединенных Наций и НПО также получили значительные финансовые средства в рамках чрезвычайных мер реагирования в Демократической Республике Конго, Кении, Сомали, Судане, Уганде и Зимбабве.
Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. Впоследствии в бюджет Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) на 2012 год были включены шесть экспериментальных проектов по борьбе с насилием на местах.
Under Special Operation 103680, WFP removed 200,000 mines and unexploded ordnance along 1,500 km of roads in the Sudan between 2005 and the end of 2008. В рамках специальной операции 103680 ВПП удалила 200000 мин и неразорвавшихся боеприпасов вдоль дорог протяженностью 1500 км в Судане в период с 2005 года по конец 2008 года.
In 2010, WFP demining equipment in the Sudan was transferred to the United Nations Mine Action Service in Somalia. В 2010 году оборудование ВПП для целей разминирования в Судане было передано Службе Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в Сомали.
In Sudan, a literacy project sponsored by United States Rotarians and the IRA is helping Sudanese refugees rebuild their communities by equipping them to teach future generations. В Судане проект в области грамотности, финансируемый "Ротарианцами Соединенных Штатов" и Международной ассоциацией чтения, помогает суданским беженцам восстанавливать их общины путем обеспечения им возможностей для обучения будущих поколений.
In the Sudan, it collaborated closely with the National Electoral Commission and African Union election observers and monitors to strengthen gender equality throughout the electoral process. В Судане она тесно сотрудничала с национальной избирательной комиссией и наблюдателями и контролерами Африканского союза, следившими за проведением выборов, пытаясь повысить гендерное равенство на протяжении всего процесса выборов.
Although the Southern Sudan had abolished the death penalty for children when it adopted its Interim Constitution in 2006, at least six persons sentenced for juvenile crimes remained on death row. Хотя в Южном Судане с принятием в 2006 году Временной конституции смертная казнь для детей была отменена, по крайней мере шесть человек, осужденных за преступления, которые они совершили до достижения совершеннолетия, все еще ожидают смертной казни.
In the Sudan, UNEP assessment work highlighted the risks that camps for internally displaced persons faced from groundwater depletion as a result of uncontrolled drinking water withdrawal. В Судане проведенная ЮНЕП работа по оценке позволила заострить внимание на рисках, которые возникают для лагерей внутренне перемещенных лиц в результате истощения запасов почвенных вод вследствие неконтролируемого забора питьевой воды.
More rule of law programmes are currently led by and aligned with national development strategies, as found in Afghanistan, Kenya, Liberia and South Sudan. Сегодня все больше программ в области верховенства права, например в Афганистане, Кении, Либерии и Южном Судане, осуществляется в рамках национальных стратегий развития и в согласовании с ними.
High expectations within and outside South Sudan regarding the transition to a stable, democratically governed country will not be met in the short term. Надежды, возлагавшиеся как в Южном Судане, так и за его пределами, на переход страны к стабильному режиму и демократическому правлению в краткосрочной перспективе не сбудутся.
MONUSCO and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) also have military planners on standby to provide assistance, as required. В МООНСДРК и Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) также имеются резервные сотрудники по планированию, которые готовы оказывать соответствующую помощь при необходимости.
Towards that end, UNMISS is building upon the work of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to increase its military and civilian efforts regarding LRA. В этих целях МООНЮС опирается на работу, которая была проделана Миссией Организацией Объединенных Наций в Судане (МООНВС), с тем чтобы расширить масштабы своих военных и гражданских операций, связанных с ЛРА.
Many noted that the Southern Sudanese in Northern Sudan were fearful of a potential violent backlash, especially during the referendums or after the results are announced. Многие отметили, что выходцы из Южного Судана, находящиеся в Северном Судане, опасаются возможной волны насилия, особенно во время референдумов или после объявления их результатов.
As a result of such unprovoked violations, 10 civilians were killed and many more injured and/or displaced, creating a serious humanitarian burden on South Sudan. В результате этих неспровоцированных вторжений 10 мирных жителей были убиты и многие другие ранены и/или оказались на положении перемещенных лиц, создав тем самым серьезную гуманитарную ситуацию в Южном Судане.
The Southern Sudan self-determination referendum in January 2011 presents a recent example of how a peacekeeping mission can help to steer complex peace processes through delicate transitions. Недавним примером того, как операция по поддержанию мира помогала вывести сложный мирный процесс на заключительный этап через непростые переходные фазы, является проведение в Южном Судане в январе 2011 года референдума по вопросу о самоопределении.
The Council expresses its strong ongoing support for the UN Mission in Sudan, under the able leadership of SRSG Haile Menkerios. Совет заявляет о том, что он по-прежнему решительно поддерживает Миссию Организации Объединенных Наций в Судане, действующую под умелым руководством Специального представителя Генерального секретаря Хайле Менкериоса.
In a further effort aimed at political reconciliation in Southern Sudan, on 6 October, Vice-President Salva Kiir pardoned three commanders who had rebelled against SPLM. Еще одним начинанием, направленным на политическое примирение в Южном Судане, стало то, что 6 октября вице-президент Салва Киир помиловал трех командиров, взбунтовавшихся против НОДС.
The 2009-2012 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) estimated that poverty rates remain very high, affecting up to 90 per cent of the population in Southern Sudan. Согласно оценке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), уровень бедности по-прежнему очень высок, и в Южном Судане бедность затрагивает до 90% населения.
AI stated that the three persons under warrant of arrest by the International Criminal Court (ICC) remain in the Sudan. МА заявила, что три человека, в отношении которых действуют ордера на арест, выданные Международным уголовным судом (МУС), по-прежнему находятся Судане.
CSW stated that in Northern Sudan, the oppression of anti-Government voices had increased through actions which included strict controls over the press and media. ВОХС заявила, что в Северном Судане начали усиленно подавляться антиправительственные настроения с помощью таких мер, как строгий контроль за печатью и средствами массовой информации.
It also welcomed the Zakat system and the Government's political maturity on Darfur which led to the new situation in Southern Sudan. Она также приветствовала систему "Закат" и проявленную правительством политическую зрелость при решении вопроса о Дарфуре, в результате чего в Южном Судане сложилась новая ситуация.
In Sudan, Darfur Compensation Commissions have been established to address compensation claims from victims of the conflict, but a reparations policy has not yet been developed. ЗЗ. В Судане для рассмотрения требований о компенсации, поступающих со стороны жертв конфликта, были созданы Дарфурские компенсационные комиссии, однако еще не разработана политика в области возмещения ущерба.