Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
All country offices in the Africa region including the new South Sudan country office have functional M&E officers and focal points. Во всех страновых отделениях в Африканском регионе, включая новое отделение в Южном Судане, имеются официальные сотрудники по вопросам КО и координаторы.
Sudan country office (report issued May 2011) Страновое отделение в Судане (отчет выпущен в мае 2011 года)
The organization has funded activities relating to achieving the Millennium Development Goals in Afghanistan, Rwanda and the Sudan. Организация финансирует мероприятия, связанные с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Афганистане, Руанде и Судане.
The African Development Bank has also taken part in country-driven activities in the United Republic of Tanzania, Cabo Verde and South Sudan. Африканский банк развития также принял участие в мероприятиях, организованных с учетом особенностей каждой страны и проведенных в Объединенной Республике Танзания, Кабо-Верде и Южном Судане.
A suspected attack was also reported in South Sudan after almost two years without such an incident. Также поступило сообщение о предполагаемом нападении, совершенном в Южном Судане, где в течение почти двух лет не происходило таких инцидентов.
The United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) has engaged in political dialogue to support the protection of civilians. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) в целях поддержки мер по защите гражданских лиц участвовала в политическом диалоге.
Greenhouse gas emissions from buildings and vehicles fell slightly as country offices in Ecuador, Ethiopia and the Sudan pioneered reduction strategies. Выбросы парниковых газов из зданий и транспортных средств несколько снизились вследствие того, что страновые отделения в Эквадоре, Эфиопии и Судане впервые применили стратегии сокращения выбросов.
The Sudan also faces serious environmental challenges resulting mainly from the existing extractive livelihood systems, climate change and conflict. В Судане также имеются серьезные экологические проблемы, являющиеся главным образом следствием из истощительных методов ведения хозяйства, изменения климата и непрекращающихся конфликтов.
South Sudan represents arguably the single largest State-building challenge currently faced by the United Nations system. Государственное строительство в Южном Судане является, пожалуй, самой серьезной задачей в этой области, с которой сталкивается в настоящее время система Организации Объединенных Наций.
The Center provides training courses and opportunities for women to participate in workshops, forums and conferences both in Sudan and abroad. Центр проводит учебные курсы и предоставляет женщинам возможность принять участие в семинарах, форумах и конференциях как в Судане, так и за рубежом.
Panel discussion on the human rights situation in South Sudan Обсуждение в рамках дискуссионной группы вопроса о положении в области прав человека в Южном Судане
Mass meningitis A vaccination campaigns were conducted in three countries. The Sudan campaign reached over 16 million people aged 1-29 years. В трех странах проведены кампании массовой вакцинации от менингита А. В Судане кампанией было охвачено более 16 млн. человек в возрасте от 1 года до 29 лет.
The Madagascar and Sudan consultations requested international assistance to strengthen national and regional training programmes, including for non-medical personnel. Участники консультаций на Мадагаскаре и в Судане просили оказать международную помощь в укреплении национальных и региональных учебных программ, в том числе программ для немедицинского персонала.
However, the Advisory Committee understands that there are difficulties in recruiting national staff, in particular for posts located in southern Sudan. Вместе с тем Консультативный комитет понимает, что существуют трудности с набором национального персонала, в частности на должности в подразделениях, расположенных в южном Судане.
The Logistics Base will also act as a distribution point for all troops and civilian deployment in Darfur and southern Sudan. База снабжения будет выполнять также роль распределительного пункта для всех воинских подразделений и гражданского персонала, дислоцированных в Дарфуре и Южном Судане.
The draft resolution overly politicized the human rights situation in the Sudan and reflected selectivity and double standards. Данный проект резолюции представляет положение в области прав человека в Судане как имеющее излишне политизированный характер и является отражением принципа избирательности и двойных стандартов.
In southern Sudan, the peace agreement had given hope for a political solution to end decades of civil war. Мирное соглашение, достигнутое в южном Судане, дает основания надеяться на политическое решение, которое положит конец десятилетиям гражданской войны.
Further, LRA units present in southern Sudan have recruited and used both Sudanese and Ugandan children. Вместе с тем находящиеся в Южном Судане подразделения Армии сопротивления Святого Духа вербовали и использовали как суданских, так и угандийских детей.
In eastern Sudan, UNHCR shifted from care and maintenance of long-staying Eritrean refugees to community-based self-reliance projects which also benefit local communities. В Восточном Судане УВКБ переключилось от осуществления проектов по уходу и обслуживанию долговременных эритрейских беженцев на общинные проекты опоры на собственные силы, которые также приносят пользу местным общинам.
The same goes for the Sudan. То же самое можно сказать и о Судане.
Let me conclude by urging caution and prudence in the international efforts to help resolve the problems in the Sudan. В заключение позвольте мне призвать к проявлению осторожности и сдержанности, прежде чем предпринимать международные усилия по урегулированию существующих в Судане проблем.
Although civilians in both the Sudan and Somalia have continued to be attacked, these frameworks provide a platform for continuing negotiations on humanitarian access. Хотя гражданское население как в Судане, так и в Сомали продолжает быть объектом нападений, этот механизм обеспечивает платформу для продолжения переговоров по вопросам гуманитарного доступа.
Currently there are 19 hospitals with surgical capabilities operating in SPLM areas in South Sudan and some 510 PHCUs and 94 PHCCs. В настоящее время имеется 19 больниц с хирургическим потенциалом, действующих в районах НОДС в Южном Судане, и примерно 510 ППМСП и 94 ЦПМСП.
Humanitarian action in the Sudan must strive to remain transparent, impartial, neutral and accountable. Участники гуманитарных мероприятий в Судане должны стремиться к тому, чтобы их работа по-прежнему опиралась на принципы транспарентности, беспристрастности, нейтралитета и подотчетности.
Humanitarian operations in the Sudan during the reporting period continued to pursue a dual objective of life-saving and life-sustaining activities. Гуманитарные операции, проводившиеся в Судане в течение отчетного периода, как и прежде, предусматривали мероприятия, которые преследовали двойную цель - спасение человеческих жизней и налаживание жизнеобеспечения.