For Southern Sudan, the Women's Umbrella Organization was established in 2009. |
В Южном Судане в 2009 году был создан Союз организаций. |
Humanitarian operations have been affected by these kinds of threats in Chad, the Central African Republic and the Sudan. |
Гуманитарные операции были подвержены таким угрозам в Судане, Центральноафриканской Республике и Чаде. |
Audit of UNHCR recruitment process for national staff in the Sudan. |
Ревизия процесса набора УВКБ национального персонала в Судане. |
Information about the quality of education in the Sudan remains scarce and the available data are often inadequate and unreliable. |
Сведения о качестве образования в Судане по-прежнему скудны, а имеющиеся данные зачастую недостаточны и недостоверны. |
The humanitarian situation was further aggravated by the fiscal crisis that is affecting Southern Sudan. |
Гуманитарная ситуация дополнительно усугубилась финансовым кризисом в Южном Судане. |
In Southern Sudan, certain crimes continue to carry the imposition of the death penalty. |
В Южном Судане за определенные преступления по-прежнему выносятся смертные приговоры. |
The centrality of the Agreement to achieve peace and stability in the Sudan was acknowledged by all participants. |
Решающее значение Соглашения для достижения мира и стабильности в Судане признается всеми сторонами. |
In southern Sudan and the Central African Republic, where attacks are reported regularly, the situation is equally troubling. |
В Южном Судане и Центральноафриканской Республике, где нападения фиксируются регулярно, ситуация также неспокойная. |
To promote durable peace, it is essential to strengthen the justice system in the Sudan. |
Для обеспечения устойчивого мира чрезвычайно важно укреплять систему правосудия в Судане. |
Over the past several years, the Security Council has considered the question of Darfur in the Sudan many times. |
На протяжении последних нескольких лет Совет Безопасности неоднократно рассматривал вопрос о Дарфуре в Судане. |
As at the end of February, 27,280 ex-combatants had been provided with information on reintegration opportunities in Northern and Southern Sudan. |
К концу февраля 27280 бывшим комбатантам предоставлена информация о реинтеграционных возможностях в Северном и Южном Судане. |
Although the overall humanitarian situation has improved in Southern Sudan, conditions remain fragile. |
Хотя общая гуманитарная ситуация в Южном Судане улучшилась, обстановка остается неустойчивой. |
In the Sudan, women comprised 49 per cent of technical staff assisting in organizing the referendum. |
В Судане женщины составили 49 процентов технического персонала, оказывающего помощь в организации референдума. |
On behalf of the African Union, the Panel has also sought to coordinate international engagement in the Sudan. |
Действуя от имени Африканского союза, Группа стремилась также координировать международную деятельность в Судане. |
New cases of child recruitment by other security forces in Southern Sudan have also been documented. |
Были также зарегистрированы новые случаи вербовки детей другими силами безопасности в Южном Судане. |
The Sudan was the subject of several Security Council meetings held in June. |
Вопрос о Судане рассматривался в июне на нескольких заседаниях Совета Безопасности. |
Rapid needs assessments have also been carried out across Southern Sudan. |
В Южном Судане также проводятся оперативные оценки потребностей. |
The humanitarian situation in Southern Sudan remains fragile owing to inter-tribal and border-area tensions, as well as to the impact of seasonal flooding. |
Гуманитарная ситуация в Южном Судане остается нестабильной в результате межплеменных и приграничных конфликтов, а также последствий сезонных наводнений. |
The promotion and protection of human rights in the Sudan is a maximum priority, particularly in the forthcoming stage. |
Поощрение и защита прав человека в Судане является наивысшим приоритетом, особенно на ближайшем этапе. |
The census of population and housing remains the main source of demographic data in Southern Sudan. |
Перепись населения и жилищного фонда остается основным источником демографических данных в Южном Судане. |
These offences are regarded as the most serious crimes in Southern Sudan. |
Эти преступления рассматриваются в качестве наиболее тяжких в Южном Судане. |
The practice of compulsory military service does not exist in Southern Sudan. |
Практики воинской повинности в Южном Судане не существует. |
Due to protracted armed conflict and ongoing instability, the majority of children in Southern Sudan do not receive primary or secondary education. |
Ввиду продолжительного вооруженного конфликта и сохраняющейся нестабильности большинство детей в Южном Судане не получают начального или среднего образования. |
In Eastern Sudan, a large number of children are also out of school. |
В Восточном Судане большое число детей также не посещают школу. |
Japan welcomed the establishment of a human rights forum in Southern Sudan. |
Япония приветствовала организацию в Южном Судане форума по правам человека. |