Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
In that connection, he drew attention to a joint EU-UNIDO initiative under which five vocational and technical education centres had been set up in the Sudan. В этой связи оратор обращает внимание на совместную инициативу ЕС и ЮНИДО, в рамках которой в Судане были созданы пять центров профессионально-технического обучения.
A concept paper on community service in South Sudan was also approved by the Director-General of the Prison Service Кроме того, Генеральный директор Пенитенциарной службы утвердил концептуальный документ об общественных работах в Южном Судане
In his last report, the Independent Expert highlighted the important role of civil society organizations and urged the Government to foster a more conducive environment for their operations in the Sudan. В своем последнем докладе Независимый эксперт подчеркнул важную роль организаций гражданского общества и настоятельно призвал правительство способствовать созданию более благоприятных условий для их деятельности в Судане.
In South Sudan, UNMISS worked with the Government to identify peacebuilding support priorities in line with the mandate conferred on the Mission by the Security Council. В Южном Судане МООНЮС совместно с правительством занималась определением приоритетов в области поддержки миростроительства в соответствии с мандатом, предоставленным Миссии Советом Безопасности.
The workload has increased due to the complex operating environment in South Sudan and the increasing demand for it to provide analysis and recommendations. Объем работы увеличился в связи с усложнением обстановки в Южном Судане и увеличением числа просьб о проведении анализа и выработке рекомендаций.
The Office supported the African Union Commission in undertaking humanitarian assessment missions to Kenya, Liberia, Sierra Leone, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. Управление оказало поддержку Комиссии Африканского союза в деле проведения миссии по гуманитарной оценке в Зимбабве, Кении, Либерии, Сомали, Судане и Сьерра-Леоне.
The Director, Africa Regional Office, UNFPA, thanked the delegations for their comments and noted that United Nations coordination in South Sudan was strong. Директор Африканского регионального отделения ЮНФПА поблагодарил делегации за их замечания и отметил, что координирующая роль Организации Объединенных Наций в Южном Судане была решающей.
New agreements fell sharply in Peru, but there was strong demand in Argentina, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. Количество новых соглашений резко сократилось в Перу, но в Аргентине, Демократической Республике Конго и Южном Судане наблюдался значительный спрос.
Advisory engagement related to inventory practice runs in Haiti, Ethiopia and Sudan Консультирование по вопросам инвентаризации в Гаити, Эфиопии и Судане
The Sudan uses the universal metric system for measures and weights, which comprises the following: В Судане используется универсальная метрическая система мер и весов, включающая следующие единицы:
The livestock sector stands out as perhaps the single most important area through which the livelihoods of the rural poor in South Sudan can be permanently improved. Сектор животноводства, вероятно, является наиболее важным сектором, с помощью которого можно постоянно улучшать жизнь сельской бедноты в Южном Судане.
Goal 2: supported educational projects, such as primary school projects in South Sudan. Поддерживает проекты в области образования, например проекты начальной школы в Южном Судане.
This included the expansion of two camps of the former United Nations Mission in the Sudan and the construction of five new ones. Сюда входит расширение двух лагерей бывшей Миссии Организации Объединенных Наций в Судане и строительство пяти новых лагерей.
The headquarters in Malakal will be constructed next to the team site of the United Nations Mission in South Sudan. Штаб в Малакале будет находиться рядом с пунктом базирования Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
His Government had established institutional and legislative frameworks and put in place strategies, plans and programmes to promote human rights in Sudan. Правительство страны оратора создало институциональные и законодательные структуры и приняло стратегии, планы и программы в целях поощрения прав человека в Судане.
The European Union was also deeply concerned by ongoing conflicts in Sudan, accompanying violations of humanitarian and human rights law, human suffering and internal displacements. Европейский союз также глубоко обеспокоен непрекращающимися конфликтами в Судане, сопутствующими нарушениями гуманитарного права и права прав человека, страданиями людей и внутренними перемещениями.
However, without sufficient political will and a viable road map, peacebuilding efforts could be severely hindered, as had been demonstrated in the crisis in South Sudan. Однако без необходимой политической воли и действенной дорожной карты миротворческие усилия могут столкнуться со значительными трудностями, как показал кризис в Южном Судане.
For example, in Afghanistan and South Sudan, UNOPS provides technical assistance and develops capacity within the ministries of public works and other government infrastructure units. Например, в Афганистане и Южном Судане ЮНОПС оказывает техническое содействие и способствует наращиванию потенциала министерств общественных работ и других государственных инфраструктурных учреждений.
With regard to child mortality indicators, estimates show that the rate in the Sudan is relatively high compared to other countries with similar socio-economic and cultural status. В Судане показатели детской смертности, по оценкам, несколько выше, чем в других странах с похожими социально-экономическими и культурными условиями.
It is also a member of the network of the Commission on the Status of Women in the Sudan. Кроме того, она является членом сети Комиссии по положению женщин в Судане.
The Government also provided information on existing legislative, administrative and judicial measures that have been put in place to prevent and eliminate enforced disappearances in the Sudan. Правительство также представило информацию о законодательных, административных и судебных мерах, принятых с целью предотвращения и прекращения насильственных исчезновений в Судане.
The existence of an independent judiciary, a competent constitutional court and an ombudsman to settle grievances and deliver justice is guaranteed in the Sudan. В Судане гарантируется существование независимой судебной системы, компетентного Конституционного суда и омбудсмена для разрешения жалоб и отправления правосудия.
because we want to build a school in Sudan. Мы хотим построить школу в Судане.
National workshops were organized in the Niger, the Sudan, the Lao People's Democratic Republic and Uganda in 2006. В 2006 году национальные практикумы были организованы в Нигере, Судане, Лаосской Народно-Демократической Республике и Уганде.
The UNHCR Audit Section of OIOS also comprises resident auditors assigned to major emergency operations in the Sudan and in the Democratic Republic of the Congo. В состав Секции УСВН по ревизии УВКБ входят также ревизоры-резиденты, прикомандированные к крупным чрезвычайным операциям в Судане и Демократической Республике Конго.