Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The United Nations system in Uganda and in the Sudan should be called upon to play as active a role as possible in that regard. Система Организации Объединенных Наций в Уганде и Судане должна играть по возможности максимально активную роль в этом отношении.
That sends a clear message that the international community is prepared to assist all parties to the conflict in the Sudan to build a sustainable peace and a comprehensive political solution. Это служит четким сигналом о том, что международное сообщество готово помогать всем сторонам конфликта в Судане в установлении прочного мира и поиске всеобъемлющего политического решения.
In the Sudan, there is no room for solo players. В Судане один в поле не воин.
Final communiqué of the expanded ministerial meeting of the Executive Committee on the latest developments in the Sudan Заключительное коммюнике чрезвычайного расширенного заседания министров Исполнительного комитета о последних событиях в Судане
The first indications from the Security Council mission that is currently in the Sudan do not make it possible to detect any change in the position of the Sudanese authorities. Первые сообщения, поступающие от находящейся сейчас в Судане миссии Совета Безопасности, не позволяют выявить каких-либо изменений в позиции суданских властей.
After a number of delays, Sudan's fifth population census was carried out from 22 April to 6 May 2008. После ряда отсрочек в Судане с 22 апреля по 6 мая 2008 года прошла пятая перепись населения.
In the Sudan, UNOPS helped build local capacity by facilitating the rehabilitation of administrative buildings for five governors, and supplying equipment and information technology support to 13 government institutions. В Судане ЮНОПС помогало укреплению местного потенциала, содействуя восстановлению административных зданий для пяти губернаторов и предоставляя оборудование и поддержку в области информационных технологий 13 правительственным учреждениям.
We recall that the work of those individuals has a direct impact on more than 4.5 million people in the Sudan. Напоминаем о том, что работа этих людей оказывает непосредственное воздействие на условия жизни более 4,5 миллиона человек в Судане.
The African Union Mission in the Sudan, which is to coordinate most of the implementation effort, was suddenly faced with a spiral of hostilities. Миссия Африканского союза в Судане, которая должна координировать основные усилия по выполнению Соглашения, неожиданно столкнулась с резким усилением враждебных действий.
Let me take this opportunity to comment on the situation in the Sudan and the recent positive developments with regard to the situation in Northern Uganda. Хочу также воспользоваться этой возможностью, чтобы прокомментировать положение в Судане и недавнее позитивное развитие событий на севере Уганды.
The operational success of AMIS, with implementation of the Darfur Peace Agreement, would create incremental confidence in the United Nations presence in the Sudan. Успех деятельности МАСС по мере выполнения Мирного соглашения по Дарфуру укрепит доверие к присутствию Организации Объединенных Наций в Судане.
As demonstrated by the current crisis in Abyei, local conflicts in the Sudan pose a significant and growing threat to successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement. На примере нынешнего кризиса в Абъее видно, что местные конфликты в Судане представляют собой значительную и все возрастающую угрозу для успешного осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
The expansion of the mandate of the African Union Mission in the Sudan in accordance with the Darfur Peace Agreement meant an urgent need to strengthen AMIS. Продление мандата Миссии Африканского союза в Судане в соответствии с Мирным соглашением по Дарфуру обусловливает настоятельную необходимость укрепления МАСС.
In that way we would prevent too close a focus on one issue, to the detriment of other efforts to ensure lasting peace and stability in the Sudan. Это позволит нам избежать уделения внимания лишь одному вопросу за счет других усилий по обеспечению прочного мира и стабильности в Судане.
The complexity of the situation in the Sudan is best illustrated by the fact that three different peace processes are going on at the same time. Сложность положения в Судане лучше всего иллюстрирует тот факт, что три различных процесса по установлению мира осуществляются одновременно.
It will take as many years as we are giving to the United Nations Mission in the Sudan in the framework of the Comprehensive Peace Agreement. Потребуется столько лет, сколько мы даем Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения.
Eritrea, which has risen from the ashes of war itself, is making an effort to contribute to peace and stability in the Sudan and Chad. Эритрея, которая сама восстала из пепла войны, прилагает усилия для содействия миру и стабильности в Судане и Чаде.
The joint programming initiative has already commenced in Djibouti, Egypt, Ethiopia, Guinea Bissau, Guinea Conakry, Kenya, Senegal and Sudan. Эта инициатива по совместному программированию уже осуществляется в Гвинее, Гвинее-Бисау, Джибути, Египте, Кении, Сенегале, Судане и Эфиопии.
Implementation of this plan is well under way in Côte d'Ivoire, Ecuador, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia, Sudan and Timor-Leste. Этот план осуществляется полным ходом в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Сомали, Судане, Тиморе-Лешти и Эквадоре.
In April, the Special Representative addressed the international conference in support of Sudanese women's participation in the Sudan peace process, sponsored by the Government of the Netherlands, at Maastricht. В апреле Специальный представитель выступил на Международной конференции в поддержку участия суданских женщин в мирном процессе в Судане, организованной правительством Нидерландов в Маастрихте.
As the only international peacekeeping force in Darfur, the African Union Mission in the Sudan is shouldering daunting tasks and is faced with huge difficulties. Миссия Африканская союза в Судане, будучи единственной международной силой по поддержанию мира в Дарфуре, решает важные задачи и сталкивается с огромными трудностями.
Plans to repatriate some 160,000 Eritrean refugees who have been living in the Sudan for the past 30 years were put on hold. Было приостановлено осуществление планов репатриации приблизительно 160000 эритрейских беженцев, которые проживали в Судане на протяжении последних 30 лет.
We share Mr. Holmes' analysis that the situation in Darfur has distracted the attention of the international community from the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in southern Sudan. Мы разделяем анализ г-на Холмса, согласно которому ситуация в Дарфуре отвлекает внимание международного сообщества от осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения в Южном Судане.
In the Sudan, attacks on civilians and deliberate displacement have been used as tactics of war, in flagrant violation of international law. В Судане нападения на гражданских лиц и преднамеренное перемещение населения используются в качестве военной тактики, что является вопиющим нарушением международного права.
It is also our view that a broader national reconciliation in the Sudan can easily be achieved on the basis of democratic principles and mutual accommodation. Мы считаем также, что более широкое национальное примирение в Судане вполне может быть обеспечено на основе демократических принципов и взаимных уступок.