Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
In 2000, UNIFEM organized a workshop in southern Sudan on women's human rights, and the Convention was translated into Somali. В 2000 году ЮНИФЕМ организовал в Южном Судане семинар по вопросам прав женщин, и Конвенция была переведена на язык сомали.
Four new complex missions in Côte d'Ivoire, Burundi, Haiti and, possibly, the Sudan will have to be deployed over the next few weeks and months. В последующие несколько недель и месяцев предстоит развернуть новые сложные миссии в Кот-д'Ивуаре, Бурунди, Гаити и, возможно, в Судане.
In some cases, it is a sign that conflicts are coming to an end, as in Burundi and the Sudan, for example. В некоторых случаях это признак того, что конфликты подходят к концу, как, например, в Бурунди и в Судане.
Attended different seminars on human rights issues in the Sudan and in England Участвовал в различных семинарах по вопросам прав человека в Судане и Англии.
Our goal is to save lives, to hold parties to the conflict to their obligations, and to achieve lasting peace in the Sudan. Наша цель - спасти жизнь людям, обязать стороны в конфликте выполнить свои обязательства и достичь прочного мира в Судане.
Over the last decade, the Government has been involved in the peace processes both for the Sudan and for Somalia. На протяжении последнего десятка лет наше правительство вовлечено в организацию мирных процессов как в Судане, так и в Сомали.
We greatly value the importance accorded by the Council and its members to the issues currently before it regarding the Sudan. Мы высоко ценим тот факт, что Совет и его члены придают важное значение представленным им сегодня на рассмотрение вопросам, касающимся положения в Судане.
Efforts have been made to include the problems of children in the peace processes in Sri Lanka and the Sudan. Были предприняты усилия для того, чтобы в рамках мирных процессов в Шри-Ланке и Судане решались проблемы детей.
Mr. OSMAN said that the Sudan was currently witnessing positive changes as a result of the Government's new policies aimed at reforming its economy. Г-н ОСМАН говорит, что в настоящее время в Судане происходят положительные преобразования в результате осуществления правительством новой политики, призванной обеспечить реформирование ее экономики.
The Security Council is meeting in Africa to assist in solving, together with Africans and the regional organizations, this long-standing crisis in Sudan. Совет Безопасности собрался в Африке, для того чтобы помочь, вместе с африканцами и их региональными организациями, урегулировать этот давний кризис в Судане.
It is essential that the African mission in the Sudan also receive all the support needed to ensure its rapid and full deployment and effective operationalization. Крайне важно, чтобы миссия Африканского союза в Судане также получила всю поддержку, необходимую для ее оперативного и полного развертывания и начала ее эффективного функционирования.
Mr. Atkin: Thank you, Mr. President, for this opportunity to address the Council on the situation in the Sudan. Г-н Аткин: Г-н Председатель, я признателен Вам за предоставленную мне возможность выступить перед Советом по вопросу о положении в Судане.
The Special Rapporteur raised the issue of religious minorities with representatives of the Government, who denied that minorities are suffering from discrimination in the Sudan. Специальный докладчик затрагивал вопрос о религиозных меньшинствах в беседах с представителями правительства, однако те отрицали, что меньшинства страдают от дискриминации в Судане.
The European Union welcomes the recent announcement by the Sudanese President that he has ordered the cessation of aerial bombing of targets in south Sudan. Европейский союз приветствует недавнее объявление президентом Судана о том, что он отдал приказ о прекращении бомбардировки с воздуха объектов в южном Судане.
The implementation of resolution 1593 should pay due regard to the wider efforts to achieve peace in the Sudan. В процессе выполнения резолюции 1593 следует надлежащим образом учитывать и другие усилия по достижению мира в Судане, принимаемые на более широкой основе.
In southern Sudan, an average of seven workshops dealing with the census, the role of UNMIS, and local reconciliation initiatives are conducted each month. В Южном Судане ежедневно проводится в среднем по семь семинаров по тематике переписи населения, роли МООНВС и местных инициатив по обеспечению примирения.
The Sudan MTR led to a revision in geographic focus to give priority to conflict states in the south and transition zones. ССО, проведенный в Судане, привел к пересмотру географической направленности и уделению приоритетного внимания государствам конфликта в южной и переходной зонах.
During the reporting period, the United Nations confirmed the presence of children associated with SPLA forces in Southern Sudan and in the three areas. За отчетный период Организация Объединенных Наций подтвердила присутствие детей, связанных с силами НОАС, в Южном Судане и в трех районах.
Denial of humanitarian access in Eastern Sudan Отказ в гуманитарном доступе в Восточном Судане
In the Sudan, the continuing conflict in the Darfur region has had a serious impact on humanitarian relief and assistance efforts. В Судане продолжающийся конфликт в районе Дарфура серьезно сказывается на оказании чрезвычайной гуманитарной помощи и усилиях по оказанию помощи.
The Committee regrets, however, the lack of information from the State party concerning the human rights situation in Southern Sudan. Комитет выражает сожаление, однако, в связи с неполучением государства-участника информации о положении в области прав человека в Южном Судане.
That is what he intended to do immediately, especially in the cases of Colombia and the Sudan. Именно это он намерен сделать в ближайшее время в связи, в частности, с ситуацией в Колумбии и Судане.
Nor did it deny that there were Eritrean refugees in the Sudan or that Eritreans had been displaced. Не отрицает она и того, что эритрейские беженцы находятся в Судане и что эритрейцы попали в категорию перемещенных лиц.
Basic education is that amount of education and knowledge which the Sudan may regard as a right of the citizens, and a duty to be provided for. В Судане получение того объема знаний, который обеспечивается на уровне базового образования, рассматривается в качестве права и обязанности всех граждан.
The McNair report on slavery and slavery-like practices in the Sudan (English) Доклад г-на Макнаира по вопросам рабства и сходной с рабством практики в Судане