Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. После начального периода «раскачки» многосторонний донорский целевой фонд в настоящее время поддерживает усилия по реконструкции и развитию в Судане.
I have previously observed to the Council that peace in the Sudan is indivisible. Ранее я указывал Совету на то, что мир в Судане неделим.
The Panel met representatives of the Government departments responsible for internal security in both the Sudan and Chad. Группа встречалась с представителями правительственных департаментов, отвечающих за внутреннюю безопасность в Судане и Чаде.
Discussions on the timing of national elections in the Sudan intensified. Активизировались дискуссии по вопросу о сроках проведения общенациональных выборов в Судане.
Additional UNMIS police personnel may be required to support this goal and expand existing training activities in the north and eastern Sudan. Для этого и для расширения масштабов подготовки в Северном и Восточном Судане могут потребоваться дополнительные сотрудники полиции МООНВС.
UNMIS continued to work with the parties to drive forward plans for the commencement of the multi-year disarmament, demobilization and reintegration programme in the Sudan. МООНВС продолжала работать со сторонами над составлением перспективных планов начала многолетней программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане.
UNMIS supported UNICEF and the Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the distribution of non-food items to the children. МООНВС поддержала ЮНИСЕФ и Комиссию по разоружению, демобилизации и реинтеграции в Южном Судане в деле раздачи детям непродовольственных товаров.
In eastern Sudan, UNDP supported the demobilization of 1,700 former combatants who are currently going through the reintegration process. В Восточном Судане ПРООН оказала содействие в демобилизации 1700 бывших бойцов, которые в настоящее время проходят процесс реинтеграции.
In Southern Sudan, UNMIS continued to monitor and advise on legal reform. В Южном Судане МООНВС продолжала контролировать и консультировать по вопросам правовой реформы.
Decades of conflict in the Sudan have drastically affected capacity in the judicial sector. Продолжавшийся на протяжении десятилетий конфликт в Судане резко повлиял на деятельность судебного сектора.
Key messages will be coordinated across United Nations entities in the Sudan. Необходимо будет также координировать распространение основных информационных материалов подразделениями Организации Объединенных Наций в Судане.
Sustained focus on the Agreement is essential for the long-term stability of the Sudan. Уделение неослабного внимания осуществлению Соглашения существенно необходимо для обеспечения прочной стабильности в Судане.
The force will integrate with the African Union mission in Sudan (AMIS) currently in the region. Эти силы сольются с миссией Африканского союза в Судане (МАСС), находящейся в данный момент в регионе.
That agreement represented a very important advance in the protection of children in the Sudan. Заключение этого Соглашения стало весьма важным шагом вперед по пути к обеспечению защиты детей в Судане.
The situation in the Sudan also remains disconcerting in the light of ongoing developments. Ситуация в Судане с учетом происходящих там событий также вызывает большую тревогу.
The situation in the Sudan and the tragic suffering of the people of Darfur urgently demand our attention. В нашем безотлагательном внимании остро нуждаются и положение в Судане, и трагедия населения Дарфура.
Numerous people in Southern Sudan are killed as a result of localized armed clashes and general insecurity. В результате местных вооруженных столкновений и общего отсутствия безопасности в Южном Судане погибает большое число людей.
Despite notable efforts and some progress, serious challenges remain in the protection and promotion of human rights in Southern Sudan. Несмотря на заметные усилия и некоторый прогресс, в области защиты и поощрения прав человека в Южном Судане сохраняются серьезные проблемы.
Donors have also continued to provide funds for technical assistance for the improvement of the human rights situation in the Sudan. Доноры также продолжают предоставлять средства на техническую помощь с целью улучшения положения в области прав человека в Судане.
A number of good practices have also been identified in the Sudan operation. Ряд примеров хорошей практики был также выявлен в рамках операции в Судане.
It had allowed for a resolution of the situation both in southern Sudan and in other regions. Она позволила урегулировать ситуацию в Южном Судане, а также и в других регионах.
The list was systematically transmitted to human rights organizations active in the Sudan as well as to the relevant special rapporteurs. Он добавляет, что этот список регулярно передается правозащитными организациям в Судане, а также соответствующим Специальным докладчикам.
The recent attacks carried out against humanitarian actors in Somalia, the Sudan and Afghanistan highlight that vulnerability. Недавние нападения на сотрудников гуманитарных учреждений в Сомали, Судане и Афганистане подчеркивают эту уязвимость.
In my own country, the Sudan, ODA has been declining since the early 1990s. В моей стране, Судане, ОПР сокращается с начала 1990-х годов.
The Mission continued to monitor human rights violations in the Sudan, and received reports of increasing restrictions on journalists. Миссия продолжала работу по отслеживанию случаев нарушений прав человека в Судане и получала сообщения об усилении ограничений в отношении работы журналистов.