Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
National laws that effectively protect Sudanese law enforcement officials from criminal prosecution also contribute to a climate of impunity in the Sudan. Сохранению атмосферы безнаказанности в Судане способствуют также национальные законы, надежно защищающие сотрудников суданских правоохранительных органов от уголовного преследования.
Children in the Sudan should not receive different levels of protection from the law depending on where they live. Дети в Судане не должны иметь различные уровни защиты со стороны закона в зависимости от места проживания.
Prior to the signing of the CPA, the Southern Sudan and the transitional areas provided extremely limited economic, social and cultural opportunities. До подписания ВМС в Южном Судане и переходных районах имелись крайне ограниченные экономические, социальные и культурные возможности.
Peace and justice in the Sudan will contribute to national, regional and global peace and security. Мир и справедливость в Судане будут способствовать укреплению национального, регионального и глобального мира и безопасности.
The existing border control situation in the Sudan creates a challenge for the effective implementation of the arms embargo. Ситуация с обеспечением пограничного контроля, сложившаяся сейчас в Судане, затрудняет эффективное осуществление эмбарго в отношении оружия.
However, he was overruled by the security forces, which had used militias in southern Sudan to combat SPLA. Однако возобладало мнение сил безопасности, которые использовали ополчение в Южном Судане для борьбы с НОАС.
Three different peace processes are under way in the Sudan, with two separate peacekeeping missions in place. З. В настоящее время в Судане развиваются несколько мирных процессов и действуют две отдельные миротворческие миссии.
There are two separate governments in place in the Sudan. В настоящее время в Судане функционируют два отдельных правительства.
Decades of war in southern Sudan have distorted and militarized society. Продолжающаяся десятилетия война в Южном Судане вызвала деформацию и милитаризацию общества.
This has exacerbated the development of livelihood strategies based on looting in southern Sudan. Это привело к повышению значения мародерства как источника средств к существованию в южном Судане.
The numerous armed forces and groups that are parties to the conflict in the Sudan have a long history of using children for military purposes. Многие вооруженные силы и формирования, являющиеся сторонами в конфликте в Судане, давно используют детей в военных целях.
It is clear that thousands of children are still associated with armed forces in southern Sudan, awaiting demobilization. Ясно, что тысячи все еще недемобилизованных детей по-прежнему находятся в составе вооруженных формирований в южном Судане.
The humanitarian situation in southern Sudan remains stable and has led to increased activity and optimism among the international aid community. Гуманитарная ситуация в Южном Судане остается стабильной и способствует расширению масштабов деятельности и росту оптимизма среди международного сообщества доноров.
In southern Sudan, enhanced cooperation between agencies and UNMIS helped ensure coordinated responses to protection issues arising from ongoing insecurity. В Южном Судане благодаря активизации сотрудничества между учреждениями и МООНВС удалось обеспечить координацию действий по решению проблем защиты из-за сохраняющейся небезопасной обстановки.
Similar campaigns were held in Liberia and the Sudan by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP. Аналогичные кампании были проведены в Либерии и Судане Департаментом операций по поддержанию мира и ПРООН.
However, other than a relatively small number of weapons voluntarily surrendered in Southern Sudan in mid-June, no compulsory disarmament has occurred. Однако, кроме относительно небольшого количества оружия, добровольно сданного в середине июня в Южном Судане, принудительного разоружения не производилось.
He said that being Sudanese and Darfurians, they were more interested than anyone else in bringing lasting peace to the Sudan. Он заявил, что суданцы и дарфурцы более, чем кто-либо другой, заинтересованы в установлении прочного мира в Судане.
Some 60 per cent of these attacks took place in three countries alone: Afghanistan, Somalia and Sudan. Около 60 процентов нападений на гуманитарный персонал имели место всего в трех странах - Афганистане, Сомали и Судане.
Inter-communal conflict flared in Southern Sudan in March and April. В марте и апреле полыхал межобщинный конфликт в Южном Судане.
UNMIS continues to provide advisory, mentoring and training support through its network of co-located corrections officers in Southern Sudan. МООНВС продолжает предоставлять консультативную, наставническую и учебную поддержку через свою сеть прикомандированных сотрудников исправительных учреждений в Южном Судане.
Throughout the interim period, I have emphasized the centrality of the Comprehensive Peace Agreement as the bedrock for sustainable peace in the Sudan. На протяжении всего временного периода я подчеркивал центральное значение Всеобъемлющего мирного соглашения в качестве основы для прочного мира в Судане.
Ultimately, peace in the Sudan is indivisible. В конечном итоге, мир в Судане неделим.
The United Kingdom supports non-governmental organizations in the Sudan to implement local peacebuilding initiatives. Соединенное Королевство оказывает поддержку неправительственным организациям в Судане в деле осуществления местных инициатив в области миростроительства.
The establishment of electoral capacity for UNMIS both at Headquarters and in Southern Sudan is progressing. Работа по созданию механизма проведения выборов для МООНВС на уровне Центральных учреждений и в Южном Судане продолжается.
UNMIS completed the deployment of prison officers to major prisons in Southern Sudan. МООНВС завершила направление работников пенитенциарных учреждений в основные тюрьмы в Южном Судане.