Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
UNU-IIGH collaborates with local partners to conduct these programmes in four countries: Malaysia, Nepal, Sudan and Yemen. УООН-МИГЗ сотрудничает с местными партнерами в деле осуществления этих программ в четырех странах: Малайзии, Непале, Судане и Йемене.
Large-scale emergencies in Haiti, Pakistan, the Niger and the Sudan required sustained levels of food assistance. Крупномасштабные чрезвычайные ситуации в Гаити, Пакистане, Нигере и Судане требовали устойчивой продовольственной помощи.
The right to education is regarded as necessary for women in the Sudan. Для женщин в Судане право на образование рассматривается как безусловная необходимость.
It works with UNFPA in Ethiopia, Nigeria and the Sudan to arrange for the consistent provision of high-quality contraceptive supplies. Она сотрудничает с ЮНФПА в Нигерии, Судане и Эфиопии в целях обеспечения постоянных поставок высококачественных противозачаточных средств.
Provided medical care during pregnancy and delivery to 83,587 women in Eastern Sudan. Оказание медицинской помощи во время беременности и родов для 83587 женщин в Восточном Судане.
Training of paralegals took place in Liberia, Sierra Leone and Southern Sudan. В Либерии, Сьерра-Леоне и южном Судане были проведены учебные курсы для недипломированных юристов.
It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. Она также сотрудничает с Фондом достижения ЦРТ в рамках ряда проектов в Египте, Судане и Тунисе.
In Sudan, UNFPA supported the creation of core teams of trainers to accelerate capacity-building. В Судане ЮНФПА оказывал помощь в создании основных групп инструкторов в целях ускорения процесса создания потенциала.
Police development in the Sudan still faces many challenges. Развертывание полиции в Судане по-прежнему сталкивается со многими трудностями.
The gazetting and publication of the State Constitutions and laws in Southern Sudan began in February. В феврале в Южном Судане началось издание официальных вестников и публикация конституций и законов штатов.
The same training is planned for UNMIS police advisers deployed in Southern Sudan. Такие же учебные занятия запланированы и для полицейских консультантов МООНВС, размещенных в Южном Судане.
Chairperson Ping underlined that the situation in the Sudan also remained a constant concern for the African Union. Председатель Пинг подчеркнул, что ситуация в Судане вызывает постоянную обеспокоенность и у Африканского союза.
This relates especially to freedom of movement for UNAMID personnel and customs clearances to allow equipment into the Sudan. Это, в частности, касается свободы передвижения персонала ЮНАМИД и таможенной очистки, с тем чтобы разрешить доставку имущества в Судане.
The reporting period witnessed a deterioration in the security situation in Southern Sudan. В отчетный период отмечалось ухудшение обстановки в плане безопасности в Южном Судане.
The number of death sentences awarded in the Sudan are a serious concern. Предметом серьезной озабоченности является число смертных приговоров, выносимых в Судане.
While in the Sudan, the Headquarters team worked closely with colleagues in UNMIS and UNAMID. Во время пребывания в Судане группа из Центральных учреждений тесно сотрудничала с коллегами в МООНВС и ЮНАМИД.
Creating broad understanding among the population of the six elections being held simultaneously will be challenging, particularly in Southern Sudan. Обеспечение широкого понимания среди населения одновременного проведения шести различных выборов будет сложной задачей, особенно в Южном Судане.
The situation in Southern Sudan is somewhat different. В Южном Судане обстановка имеет некоторые отличительные черты.
The elections to be held in April 2010 in the Sudan can provide an important opportunity to strengthen national reconciliation and democratic transformation. Проведение в апреле 2010 года выборов в Судане может стать важной вехой в продвижении процесса национального примирения и демократических преобразований.
Almost all abductions of children reported in Southern Sudan occurred in 2007. Почти все похищения детей, о которых сообщалось в Южном Судане, были совершены в 2007 году.
In Southern Sudan, humanitarian actors have had largely unrestricted access throughout the reporting period. В течение рассматриваемого периода занимающиеся гуманитарной деятельностью структуры пользовались в Южном Судане в основном неограниченным доступом.
Actions in Darfur affect the stability of Sudan as a whole. Ситуация в Дарфуре оказывает влияние на стабильность во всем Судане в целом.
Nor have national procedures been established in the Sudan to investigate and try the perpetrators of crimes documented by the Prosecutor's Office. В Судане по-прежнему отсутствуют национальные процедуры по проведению расследований в отношении лиц, совершивших преступления, задокументированные Прокуратурой.
Such measures would respect the independent judicial mandate of the ICC and would allow independent domestic jurisdiction in the Sudan. Такие меры соответствовали бы независимому судебному мандату МУС и позволили бы иметь в Судане независимую внутреннюю юрисдикцию.
That is necessary in order to create a climate conducive to comprehensive solutions ensuring stability and justice in the Sudan. Это необходимо для создания климата, благоприятного для применения таких всеобъемлющих решений, которыми в Судане обеспечивались бы стабильность и справедливость.