Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
In South Sudan, UNMISS civil affairs personnel are working with Government officials, traditional leaders, armed youth and others to support conflict mitigation and resolution. В Южном Судане специалисты по гражданским вопросам проводят работу с государственными служащими, традиционными вождями, вооруженной молодежью и другими участниками по оказанию поддержки в области смягчения последствий и урегулирования конфликтов.
UNFPA will strengthen representation and management support in its South Sudan country office to support the country's programmatic efforts. ЮНФПА будет укреплять структуру представительства и управленческой поддержки в своем страновом отделении в Южном Судане в целях оказания содействия в осуществлении усилий этой страны по выполнению программ.
UNIDO is also engaged in preparatory assistance and capacity-building projects to strengthen supply chains under the enhanced integrated framework mechanism in Djibouti, Sudan and Yemen. В Джибути, Йемене и Судане ЮНИДО также занимается проектами по оказанию подготовительной помощи и созданию потенциала в целях укрепления сетей поставок с использованием расширенного варианта комплексного рамочного механизма.
Preliminary cost estimates for additional requirements in support of elections in the Sudan Предварительная смета расходов для удовлетворения дополнительных потребностей в ресурсах на оказание поддержки проведению выборов в Судане
Our peacekeeping operations and mediation, humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner. Наши миротворческие операции и посредническая и гуманитарная деятельность и деятельность в области развития в Судане будут продолжаться в обстановке беспристрастности.
The remaining five were: country-level programmes in Sri Lanka, Sudan, Togo Ukraine, and one regional programme in south-eastern Europe. Остальные пять оценок были следующими: программы на страновом уровне в Шри-Ланке, Судане, Того и Украине и одна региональная программа в Юго-Восточной Европе.
That a country so recently embroiled in civil war is contributing to international peacekeeping in Sudan is no small accomplishment. Немалым достижением является то, что страна, еще недавно находившаяся в состоянии гражданской войны, сейчас вносит вклад в международные миротворческие усилия в Судане.
In Northern Sudan, demobilization continued; the planned first phase caseload is expected to be processed by 9 July. В Северном Судане процесс демобилизации продолжался; как ожидается, работа с первой группой демобилизованных лиц будет завершена к 9 июля.
Burundian intelligence and FNL supporters confirmed to the Group that FNL political leaders had tried to obtain weapons in South Sudan. Сотрудники бурундийской разведки и сторонники НОС подтвердили на встрече с Группой, что политическое руководство НОС пытается получить оружие в Южном Судане.
In July 2011, a new mission was established in the newly independent republic of South Sudan. В июле 2011 года во вновь образовавшейся независимой республике Южный Судан была учреждена новая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
That battalion has deployed many tanks when the United Nations Mission in South Sudan was in the area. Данный батальон задействовал в своих операциях большое число танков в то время, когда в районе находилась Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
It indicated that while marriages involving young girls were illegal for decades, they remained common in the Sudan. Было отмечено, что хотя браки с несовершеннолетними девочками уже на протяжении десятилетий признаны незаконными, в Судане они по-прежнему распространены.
Singapore stated that the successful transformation of Sudan required strengthening the rule of law, democratic governance and an end to impunity. Сингапур указал, что для успешного проведения преобразований в Судане необходимо укреплять верховенство права и демократическое управление, а также покончить с безнаказанностью.
Inside South Sudan, we have set up broad-based executive and legislative organs of Government that are inclusive of key political parties. В Южном Судане на основе широкого участия сформированы органы исполнительной и законодательной власти, в состав которых входят представители всех основных политических партий.
Furthermore, we witnessed a successfully mediated solution bring an end to Africa's longest civil war in the Sudan. Кроме того, мы стали свидетелями того, что благодаря успешным посредническим усилиям завершилась самая продолжительная в Африке гражданская война в Судане.
Alteration and renovation of 35 referendum support bases in Southern Sudan Переоборудование и ремонт 35 пунктов базирования для предоставления поддержки в проведении референдумов в Южном Судане
This Unit also produces long-term lessons learned studies; such assessments have recently been conducted of engagements in the Sudan and Mauritania. Эта группа также занимается подготовкой исследований, посвященных долгосрочным выводам; недавно такие оценки были проведены в связи с деятельностью в Судане и Мавритании.
Polling was interrupted in some locations owing to security-related incidents, mainly in Southern Sudan, but also in Western Darfur. В некоторых районах, главным образом в Южном Судане, но также в Западном Дарфуре, голосование было прервано из-за инцидентов, связанных с безопасностью.
The problem is particularly acute in Southern Sudan as traditional courts and state institutions uphold traditional practices that are at odds with Constitutional guarantees for women. Эта проблема имеет наиболее острый характер в Южном Судане, поскольку традиционные суды и органы штатов поддерживают традиционную практику, которая противоречит закрепленным в Конституции гарантиям для женщин.
During her visit, a time-bound action plan to release all children associated with SPLA in Southern Sudan was signed. В ходе ее поездки был подписан ограниченный конкретными сроками осуществления план действий для освобождения всех детей, связанных с НОДС в Южном Судане.
I remain extremely concerned over the continued violence in Southern Sudan that has taken so many innocent lives. У меня по-прежнему вызывает крайнюю озабоченность продолжающиеся акты насилия в Южном Судане, в результате которых погибло столь много ни в чем не повинных людей.
For example, on behalf of the Sudan Accelerated Infrastructure Programme, UNOPS used local contractors in order to generate employment and develop local capacity. Так, например, по линии Программы ускоренного создания инфраструктуры в Судане ЮНОПС привлекало к выполнению работ местных подрядчиков в интересах обеспечения занятости и формирования потенциала на местах.
OHCHR is in this way supporting partners through analysis and recommendations of strategic options to mitigate emerging situations in for example Guinea, Kyrgyzstan and the Sudan. Таким образом, УВКПЧ поддерживает партнеров посредством анализа и рекомендаций о вариантах стратегии с целью смягчения последствий возникающих ситуаций, как, например, в Гвинее, Кыргызстане и Судане.
He welcomed concern with the Sudan, provided that it remained objective and neutral and based on constructive dialogue. Оратор приветствует обеспокоенность положением в Судане при условии, что эта обеспокоенность остается объективной и нейтральной и основанной на конструктивном диалоге.
Her Office was currently facing resource gaps in all situations of concern, including the Philippines, Sudan and the Central African Republic. В настоящее время Канцелярия оратора сталкивается с дефицитом ресурсов во всех ситуациях, вызывающих обеспокоенность, в том числе на Филиппинах, в Судане и в Центральноафриканской Республике.