Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
In the Sudan, significant progress was made to open roads, 96 per cent of which are now deemed safe. В Судане значительный прогресс достигнут в открытии для движения дорог, 96 процентов которых сегодня признаны безопасными для эксплуатации.
UNHCR expanded its presence along the major return routes, in the three protocol areas and in Southern Sudan to increase assistance to internally displaced persons. Для увеличения объема помощи внутренне перемещенным лицам УВКБ расширило свое присутствие вдоль основных маршрутов возвращения, в трех охватываемых протоколом районах и в Южном Судане.
A law on the referendum for Southern Sudan is under discussion by the National Constitutional Review Commission В Национальной комиссии по конституционной реформе обсуждается закон о референдуме в Южном Судане
The conference also saw the adoption of a proposal, submitted by the State of Qatar, on a development bank for Darfur to be based in the Sudan. На конференции было также принято предложение Государства Катар создать банк развития для Дарфура, который будет базироваться в Судане.
I also encourage donors to strengthen longer-term recovery activities in parallel with immediate relief efforts to ensure stability and sustainable development in the Sudan, in particular in the South. Я также призываю доноров активизировать долгосрочную восстановительную деятельность и параллельно незамедлительно принять экстренные меры к обеспечению стабильности и устойчивого развития в Судане, в частности в Южном.
(b) LRA was perpetrating abuses against children in Southern Sudan, the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. Ь) боевики ЛРА продолжали злоупотреблять правами детей в Южном Судане, Центральноафриканской Республике и Демократической Республике Конго.
It will be distinct from the United Nations Mission in the Sudan and will report to me through the Department of Political Affairs. Она будет функционировать отдельно от Миссии Организации Объединенных Наций в Судане и отчитываться передо мной через Департамент по политическим вопросам.
The United Nations has begun planning for a technical meeting on capacity development in southern Sudan in order to coordinate its approach. Чтобы скоординировать свой подход, Организация Объединенных Наций приступила к планированию технического совещания по вопросам развития потенциала в Южном Судане.
UNMIS rule of law activities during the reporting period focused on strengthening core rule of law institutions in both northern and Southern Sudan. Мероприятия МООНВС по обеспечению верховенства права сосредоточились за отчетный период на укреплении институтов как в Северном, так и в Южном Судане.
During the reporting period, UNMIS continued its extensive support to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement with special focus on the Southern Sudan referendum process. В течение отчетного периода МООНВС продолжала активно поддерживать осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения, уделяя особое внимание референдумному процессу в Южном Судане.
Future pilot activities for the project will focus on coastal, dryland and mountain ecosystems, most likely in the Asia-Pacific region, the Caribbean and the Sudan. Будущие экспериментальные исследования для этого проекта будут посвящены экосистемам прибрежных, пустынных и горных районов вероятнее всего в Азиатско-тихоокеанском регионе, Карибском бассейне и Судане.
UNHCR's recruitment process for national staff in Sudan 07-Oct-09 Процесс набора национальных сотрудников УВКБ в Судане
While acknowledging that HIV/AIDS prevalence rates remain low in the State party, the Committee is concerned that they are rising, particularly in Southern Sudan. Признавая, что заболеваемость ВИЧ/СПИДом в государстве-участнике остается на низком уровне, Комитет озабочен ростом показателей заболеваемости, особенно в Южном Судане.
The Committee recommends that the State party ensure that adequate financial resources are made available for the education sector, particularly in Southern Sudan and Darfur. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточных финансовых ресурсов на нужды сектора образования, особенно в Южном Судане и Дарфуре.
Measuring impacts as well as outputs in the Sudan Оценка воздействия и конкретных результатов в Судане
The efforts by the two Departments to develop operational partnerships with regional organizations had the potential to enhance peacekeeping operations, as demonstrated by the cooperation with the African Union in the Sudan and Somalia. Усилия вышеупомянутых двух Департаментов по развитию оперативных партнерских отношений с региональными организациями способны содействовать совершенствованию миротворческих операций, о чем свидетельствует сотрудничество с Африканским союзом в Судане и Сомали.
He expressed gratitude for the Secretary-General's support of the State of Qatar's efforts to mediate between the parties to the conflict in the Sudan. Оратор выражает Генеральному секретарю признательность за поддержку усилий Государства Катар, выступившего в роли посредника между сторонами конфликта в Судане.
In conformity with the Comprehensive Peace Agreement, the Southern Sudan Referendum Act was passed by the National Assembly and came into effect on 31 December 2009. В соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением Национальная ассамблея приняла Закон о референдуме в Южном Судане, который вступил в силу 31 декабря 2009 года.
Full implementation of the 2005 Comprehensive Peace Agreement still remains fundamental to securing peace and stability in Sudan as a whole and in the region. Полное осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года все еще остается решающим фактором обеспечения мира и стабильности в Судане в целом и в регионе.
The Panel has monitored actors of Chadian armed opposition groups at attack sites in Darfur and has received from them detailed descriptions of their activities in the Sudan. Группа наблюдала за действиями чадских вооруженных группировок оппозиции в местах нападения в Дарфуре и получила от них подробное описание их деятельности в Судане.
C. The fight over the leadership of the Sudan and Chad С. Борьба за руководящие позиции в Судане и Чаде
The Government of National Unity and the Eastern Front have made progress in implementing the East Sudan Peace Agreement, despite continued divisions among Eastern Front leadership. Правительство национального единства и Восточный фронт добились прогресса в осуществлении Соглашения о мире в Восточном Судане, несмотря на сохраняющиеся разногласия среди руководства Восточного фронта.
The ongoing crisis complicates the Sudan's political and military dynamics, taxing the parties' capacity to adapt to the changes required by the Comprehensive Peace Agreement. Сохраняющийся кризис осложняет политическую и военную динамику в Судане, чрезмерно напрягая способность сторон приспосабливаться к изменениям, требуемым Всеобъемлющим мирным соглашением.
High-level Government officials continue to reiterate their refusal to recognize the Court's jurisdiction in the Sudan or to extradite any Sudanese national to The Hague. Высокопоставленные правительственные чиновники продолжают говорить о своем отказе признать юрисдикцию Суда в Судане или передавать любого суданского гражданина в Гаагу.
The Independent Expert also wishes to emphasize the role of the academia in contributing to technical assistance and capacity-building initiatives in the Sudan. Независимый эксперт хотел бы также подчеркнуть роль научных кругов в осуществлении в Судане инициатив по оказанию технической помощи и созданию потенциала.