Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Together, these two pooled funds have allocated $93 million to critical activities in South Sudan to date, with more expected before the end of 2014. На сегодняшний день эти два объединенных фонда выделили в общей сложности 93 млн. долл. США на цели осуществления важнейших мероприятий в Южном Судане, причем до конца 2014 года ожидается поступление дополнительных средств.
With funding from UNDP, the organization extended integrated nutrition services to conflict-affected populations in North Darfur, the Sudan, between March 2013 and March 2014. При финансовой поддержке ПРООН в период с марта 2013 года по март 2014 года организация распространила комплексные услуги в области питания на пострадавшее от конфликта население Северного Дарфура в Судане.
The organization was part of the national campaign to ban landmines and the mine-risk awareness programme in Kassala, in eastern Sudan. Организация принимала участие в национальной кампании по запрещению наземных мин и в программе по повышению осведомленности об опасности мин в штате Кассала в Восточном Судане.
Deployed in response to Typhoon Haiyan, the software will be further developed in the UNICEF innovation labs in South Sudan and Uganda. Дальнейшую разработку этого программного обеспечения, развернутого в ответ на тайфун "Хайян", будут осуществлять инновационные лаборатории ЮНИСЕФ в Южном Судане и Уганде.
In South Sudan, approximately 600,000 children aged 6 months to 15 years have been vaccinated against measles against a target of 1.3 million. В Южном Судане, примерно 600000 детей в возрасте от 6 месяцев до 15 лет прошли вакцинацию от кори, при целевом показателе на уровне 1,3 миллиона человек.
This integrated ETC platform was deployed in Mali and South Sudan, providing free internet, voice communication and coordination services to over 3,000 humanitarian workers. Эта интегрированная платформа экстренной телекоммуникационной связи была развернута в Мали и Южном Судане и обеспечивала свободный доступ в Интернет, голосовую связь и координацию более чем 3000 гуманитарных работников.
Monetary policy was tightened in Egypt, Jordan, the Sudan and Tunisia in order to cope with inflationary pressures from binding foreign exchange constraints. В Египте, Иордании, Судане и Тунисе была ужесточена кредитно-денежная политика с тем, чтобы не допустить инфляционного давления со стороны связанных валютных обменных курсов.
They also expressed concern regarding the increased harassment and targeting of non-governmental organizations and humanitarian workers, as well as journalists, in South Sudan. Кроме того, они выразили обеспокоенность в связи с усилением в Южном Судане притеснений сотрудников неправительственных организаций, работников гуманитарной сферы и журналистов и ростом числа преднамеренных нападений на них.
The UNFPA country office in the Sudan reported supporting youth centres at the state level to allow for community-driven dialogue and services for young people. Страновое отделение ЮНФПА в Судане сообщило о поддержке молодежных центров на государственном уровне с целью установления диалога с общинами и организации услуг для молодых людей в них.
UNICEF was uniquely placed to address transition, as it was often present before, during and after a crisis situation, as in the Sudan and the tsunami-affected countries. ЮНИСЕФ является единственно подходящим органом для решения проблем переходного периода по причине его присутствия во многих случаях до, в течение и после кризисной ситуации, как это было в Судане и странах, пострадавших от цунами.
Since the world's Governments frequently disagreed on appropriate responses to these many and varied challenges, the conflict in the Sudan distorted relations among countries near and far. Поскольку правительства различных стран мира часто не соглашались между собой относительно правильной реакции на эти и многие другие проблемы, конфликт в Судане пагубно отражался на отношениях между странами - как соседними, так и расположенными далеко от него.
Since it erupted in 1983, the internal conflict between the north and the south has had a significant impact on the Sudan in many ways. Начиная с 1983 года, когда начался внутренний конфликт между севером и югом, он стал оказывать большое влияние на положение в Судане в самых различных сферах.
The Council expressed its hope that security and peace would reign in all corners of the Sudan and thereby restore well-being to the brotherly Sudanese people. Он выражает надежду на то, что всем сторонам в Судане удастся добиться мира и безопасности, что благоприятно отразится на условиях жизни и благополучии братского суданского народа.
All of these human rights staff are fully integrated into the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), which was established in March 2005. Весь персонал, занимающийся вопросами прав человека, в настоящее время полностью интегрирован в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), которая была создана в марте 2005 года.
Disarmament, demobilization and reintegration policy advice, and guidance to UNMIL, Haiti and the Sudan Оказание консультативных услуг по вопросам политики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и директивное руководство МООНЛ, миссиям в Гаити и Судане
Norway has contributed with voluntary funds to outreach activities which have benefited Annex 2 States such as Eritrea, the Sudan and the United Republic of Tanzania. Норвегия выделяла на добровольной основе финансовые средства на проведение разъяснительных мероприятий среди государств, не перечисленных в приложении 2, в частности в Эритрее, Судане и Объединенной Республике Танзания.
IMWU is participating in the peace operations in Sudan, poverty eradications and reproductive health programs В настоящее время представители МСЖМ участвуют в миротворческих операциях в Судане, в работе по искоренению нищеты и в программах охраны репродуктивного здоровья
Her delegation would like assurances that UNMIS would comply with its Security Council mandate to maintain continuous liaison and coordination with the African Union Mission in Sudan. Ее делегация хотела бы получить заверения в том, что МООНВС будет выполнять предоставленный ей Советом Безопасности мандат, согласно которому она должна на постоянной основе поддерживать связи и координировать свою деятельность с Миссией Африканского союза в Судане.
An Outreach Coordinator (international United Nations Volunteer) will be responsible for managing the public outreach centres planned for the main urban areas in the Sudan. Сотрудник по координации информационной деятельности (международный доброволец Организации Объединенных Наций) будет отвечать за управление деятельностью центров по информированию общественности, которые планируется открыть в крупнейших городских районах в Судане.
He agreed with the representative of China on the need to take into account the economic, social and cultural situation in the Sudan. Он разделяет мнение представителя Китая о том, что необходимо принимать во внимание ситуацию, сложившуюся в Судане в экономической, социальной и культурной областях.
While the draft resolution noted the positive developments in the Sudan, it could not but note the grave daily violations of human rights. Хотя в проекте резолюции упоминаются позитивные события в Судане, в нем нельзя было не отметить, что в стране по-прежнему ежедневно происходят серьезные нарушения прав человека.
It had also provided training assistance for humanitarian demining in Sri Lanka, and would be contributing to the mine clearance operations in the Sudan. Он также оказывал помощь в осуществлении профессиональной подготовки специалистов по гуманитарному разминированию в Шри-Ланке и будет участвовать в деятельности, связанной с разминированием, в Судане.
Internally, UNHCR also revisited its procedures and guidelines for its involvement in IDP situations, notably in Afghanistan, Colombia, Sri Lanka and Sudan. На своем внутреннем уровне УВКБ также пересмотрело свои процедуры и руководящие принципы участия в урегулировании связанных с ВПЛ ситуаций, в частности в Афганистане, Колумбии, Судане и Шри-Ланке.
Seven literacy centres were opened in Egypt and some 29 centres in the Sudan. Семь центров по обучению грамоте были открыты в Египте и примерно 29 таких центров - в Судане.
Finally, I strongly urge donors to replenish the African Union Peace Facility whose funds are nearly exhausted by the efforts in the Sudan. И наконец, я самым настоятельным образом призываю доноров пополнить Фонд содействия миру Африканского союза, средства которого почти полностью израсходованы на проведение мероприятий в Судане.