Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The fighting in South Sudan displaced almost 3,000 people to Abyei. В результате столкновений в Южном Судане в Абьей переместилось почти 3000 человек.
The number of recipients significantly increased owing to the emergencies in the Central African Republic and South Sudan. Такое значительное увеличение числа получателей продовольственной помощи обусловлено чрезвычайными ситуациями в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
In March 2014, IGAD decided to deploy a regional force to South Sudan. В марте 2014 года МОВР принял решение развернуть региональные силы в Южном Судане.
The Council was unanimous in expressing grave concern about the humanitarian and human rights situation in South Sudan. Совет единодушно выразил глубокую озабоченность по поводу гуманитарной ситуации и положения в области прав человека в Южном Судане.
The briefers described the security situation in oil-producing States and the humanitarian calamity in South Sudan. Выступавшие описали ситуацию в плане безопасности в нефтедобывающих штатах и рассказали о гуманитарной катастрофе в Южном Судане.
Over 100,000 internally displaced persons are seeking protection in 10 UNMISS bases across South Sudan. Свыше 100000 внутренне перемещенных лиц ищут защиты на 10 базах МООНЮС в Южном Судане.
The human rights situation in South Sudan worsened considerably following the outbreak of violence in mid-December 2013. После вспышки насилия в середине декабря 2013 года положение в области прав человека в Южном Судане серьезно ухудшилось.
The Framework will also be aligned with the draft donor principles for engagement in the current context of South Sudan. Рамочная программа будет также согласована с проектом принципов участия доноров в контексте нынешней обстановки в Южном Судане.
Voluntary return and reintegration is dependent upon a stabilization of the security environment and durable peace prevailing in South Sudan. Добровольное возвращение и реинтеграция внутренне перемещенных лиц зависят от стабилизации обстановки в плане безопасности и установления прочного мира в Южном Судане.
South Sudan also experienced the highest economic growth rate among all the neighbouring countries. По сравнению со всеми соседними странами в Южном Судане наблюдались наиболее высокие темпы экономического роста.
More debt relief was therefore needed for achieving the Goals in the Sudan and some other countries. Поэтому для достижения этих целей в Судане и ряде других стран необходимо принять дополнительные меры по облегчению их долгового бремени.
Only Bhutan, the Sudan and Tuvalu had usage rates greater than 2 in 10. Этот показатель превышает 2 из 10 только в Бутане, Судане и Тувалу.
In 2013, an estimated 4 million people required urgent humanitarian assistance in the Sudan. В 2013 году порядка 4 миллиона человек в Судане требовалась срочная гуманитарная помощь.
Approximately 200 LRA elements - including leader Joseph Kony - operate in the Central African Republic and South Sudan. В Центральноафриканской Республике и Южном Судане действуют около 200 бойцов ЛРА, включая ее лидера Джозефа Кони.
The Under-Secretary-General also underscored the deepening humanitarian crisis in South Sudan, which had reached alarming proportions. Заместитель Генерального секретаря также обратил внимание на обострение гуманитарного кризиса в Южном Судане, который достиг тревожных масштабов.
The national dialogue has the potential to offer an opportunity to address political grievances and pave the way for lasting peace throughout the Sudan. Общенациональный диалог может дать возможность преодолеть политические разногласия и подготовить почву для установления прочного мира во всем Судане.
As a result of the ongoing crisis in South Sudan, displaced persons continued to enter the Abyei Area. В результате кризиса, происходящего в Южном Судане, в район Абьей продолжают прибывать перемещенные лица.
Several members highlighted the need to reverse recent negative trends around the national dialogue in the Sudan. Ряд членов Совета подчеркнули необходимость обратить вспять развитие негативных тенденций в деле налаживания национального диалога в Судане.
The Sierra Leone police have deployed over 260 peacekeepers to United Nations peacekeeping operations in Haiti, Somalia and the Sudan. Полиция Сьерра-Леоне направила более 260 миротворцев в состав миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Гаити, Сомали и Судане.
The Council met again to consider the situation in South Sudan in consultations on 30 December. Члены Совета вновь собрались для рассмотрения положения в Южном Судане в формате консультаций 30 декабря.
The armed forces have been closely following the grave and tragic developments in the conflict being waged by the warring parties in South Sudan. Вооруженные силы внимательно следят за ходом серьезных и трагических событий в продолжающемся конфликте, развязанном воюющими сторонами в Южном Судане.
The case of South Sudan's establishment of a licensing system would be discussed at the current meeting of the Implementation Committee. Вопрос о создании системы лицензирования в Южном Судане будет обсужден на нынешнем совещании Комитета по выполнению.
UN-Women also supported activities to promote ratification of the Convention, in South Sudan. Структура «ООН-женщины» также содействовала деятельности, направленной на содействие ратификации Конвенции в Южном Судане.
Women protection advisers have been deployed to missions in the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. Советники по вопросам защиты женщин были направлены в миссии в Мали, Сомали, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
Major new displacements were also seen in Africa, notably in the Central African Republic and South Sudan. Крупномасштабные новые перемещения также были отмечены в Африке, а именно в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.