| OCHA Country Office Sudan (Juba) | Отделение УКГВ в Судане (Джуба) |
| UNDP Country Office Sudan (Juba) | Отделение ПРООН в Судане (Джуба) |
| UNICEF Country Office Sudan (Juba) | Отделение ЮНИСЕФ в Судане (Джуба) |
| International partners also raised concerns about incidents relating to nationality and citizenship issues, including reports of discrimination against people of South Sudanese descent residing in the Sudan. | Международные партнеры выразили также озабоченность по поводу инцидентов, связанных с вопросами национальности и гражданства, включая сообщения о дискриминации живущих в Судане выходцев из Южного Судана. |
| From the meetings held with the various stakeholders in the Sudan, the Independent Expert identified the following preliminary challenges: | В результате встреч с различными заинтересованными сторонами в Судане Независимый эксперт в предварительном плане определил следующие предварительные задачи: |
| In 2011 alone, UNMISS and UNISFA had been established and the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) had been liquidated. | Только в 2011 году были созданы МООНЮС и ЮНИСФА, а Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) была ликвидирована. |
| A 15-year-old girl in South Sudan is said to have a higher chance of dying during pregnancy or childbirth than of finishing secondary school. | Известно, что 15-летняя девочка в Южном Судане имеет больше шансов умереть во время беременности или родов, чем окончить среднюю школу. |
| South Sudan has one of the highest maternal mortality rates in the world, while indicators worryingly suggest that HIV is on the increase. | В Южном Судане один из самых высоких в мире показателей материнской смертности, при этом отмечается тревожный рост распространения ВИЧ. |
| OHCHR carries out its human rights programme in South Sudan through the UNMISS Human Rights Division. | УВКПЧ осуществляет свою программу по защите прав человека в Южном Судане с помощью Отдела по правам человека МООНЮС. |
| The WHO Somalia and Sudan offices reported a need to seek other premises owing to information technology system incompatibility and the costs involved in moving. | Отделения ВОЗ в Сомали и Судане сообщили о том, что вынуждены искать другие помещения вследствие несовместимости информационно-технических систем и из-за издержек, связанных с переездом. |
| Operations in South Sudan (Main Office - Juba) | Операции в южном Судане (центральное отделение в Джубе) |
| The Council had held special sessions in reaction to the situations in the Middle East, the Sudan (Darfur) and Myanmar. | Совет провел специальные сессии, посвященные изменению положения на Ближнем Востоке, в Судане (Дарфуре) и Мьянме. |
| The letter should have clearly noted that the operations in Darfur were to be carried out through the African Union Mission in the Sudan (AMIS). | В письме должно было быть четко указано, что операции в Дарфуре проводятся при посредничестве Миссии Африканского союза в Судане (МАСС). |
| Although many organizations operating in the Sudan breach these laws, the Humanitarian Aid Commission does not revoke their registration or expel them. | Хотя многие действующие в Судане организации нарушают эти законы, Комиссия по гуманитарной помощи не отменяет их регистрацию и не высылает их сотрудников. |
| As a result of the return of the refugees and internally displaced persons, casualty levels increased in the Sudan by 59 per cent from 2004 to 2006. | В результате возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц число пострадавших в Судане выросло за период с 2004 года по 2006 год на 59 процентов. |
| The peacekeeping mandate should be widely disseminated in the Sudan; | Следует широко распространять информацию о мандате миротворческих сил в Судане; |
| They are the values underlying our presence in Afghanistan, in Haiti, in the Sudan and elsewhere in the world. | Таковы те идеалы, которыми мы руководствуемся в своем присутствии в Афганистане, Гаити, Судане и других частях планеты. |
| EEC Trust Fund for Local Government and Country Recovery in South Sudan | Целевой фонд ЕЭК для поддержки местного управления и восстановления страны в Южном Судане |
| Civil Society Commission not established in southern Sudan, therefore the policy document was not produced | Поскольку комиссия по гражданской службе в Южном Судане не была учреждена, программный документ не разрабатывался |
| It is pertinent to state that the Sudan disarmament, demobilization and reintegration process is dependent on the National Government's timely commitment to the process. | Следует указать, что процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане зависит от того, насколько своевременно национальное правительство проявит готовность обеспечить осуществление этого процесса. |
| The Panel had excellent and commendable cooperation from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) both in Khartoum and Darfur. | Группа получала всестороннюю и эффективную помощь со стороны Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) в Хартуме и в Дарфуре. |
| Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. | Гендерные бюро уже созданы в Канаде, Судане, Ирландии, северной части Индии, Пакистане и Соединенных Штатах Америки. |
| A similar upgrade from P4 to P5 is proposed for the post of chief of operations in South Sudan. | Аналогичное повышение класса должности - с С4 до С5 - предлагается для должности руководителя операций в Южном Судане. |
| African Union Mission in the Sudan (force headquarters at El-Fasher and various sector/group site camps) | Миссия Африканского союза в Судане (штаб сил в Эль-Фашире и различные сектора/места дислокации групп) |
| The African Union has now extended the mission of its forces in the Sudan for a further six months, concluding at the end of September 2006. | Африканский союз продлил в настоящее время миссию своих сил в Судане еще на шесть месяцев - до конца сентября 2006 года. |