Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
UNMIS strengthened its focus on prevention of misconduct, considering the changing environment leading to the elections in the Sudan. МООНВС сосредоточила свое внимание на мерах по предупреждению нарушений дисциплины с учетом изменяющейся обстановки в преддверии выборов в Судане.
In Southern Sudan, there were widespread reports of interference in the electoral process, particularly in Northern Bahr al-Ghazal and Unity States. В Южном Судане поступили многочисленные сообщения о вмешательстве в избирательный процесс, особенно в штате Северный Бахр-эль-Газаль и штате Юнити.
He also expressed concern about potential instability in the region as a result of the forthcoming referendum in the Sudan. Он также выразил обеспокоенность по поводу возможного нарушения стабильности в регионе в результате предстоящего референдума в Судане.
In Southern Sudan, the long-delayed Prisons Bill is still pending. В Южном Судане по-прежнему откладывается принятие давно подготовленного законопроекта по тюрьмам.
Further capacity-building of police and rule-of-law institutions in Southern Sudan will be critical for maintaining a peaceful environment during the referendums. Дальнейшее наращивание потенциала полиции и укрепление правопорядка в Южном Судане будут иметь решающее значение для сохранения мирной обстановки в ходе референдумов.
The panel will be supported by field reporting officers, their coordinators and other liaison officers located in Northern and Southern Sudan. Комиссию будут поддерживать руководители на местах, их координаторы и другие сотрудники по вопросам связи, базирующиеся в Северном и Южном Судане.
In preparation for upcoming elections, voter registration was undertaken in the Sudan from 1 November to 7 December 2009. В ходе подготовки к предстоящим выборам с 1 ноября по 7 декабря 2009 года в Судане была проведена регистрация избирателей.
UNMIS is also establishing new referendum support bases to provide support at the county level in southern Sudan. МООНВС создает также новые базы поддержки проведения референдума для оказания помощи графствам в Южном Судане.
Security incidents related to restrictions on UNMIS movement in southern Sudan continued during the reporting period. В течение отчетного периода продолжали происходить сказывающиеся на безопасности инциденты, связанные с ограничениями на передвижение МООНВС в Южном Судане.
Insecurity, inter-tribal violence and seasonal flooding have had a serious humanitarian impact in southern Sudan during the reporting period. Небезопасная обстановка, межплеменное насилие и сезонные наводнения привели за отчетный период к серьезным гуманитарным последствиям в Южном Судане.
Nowhere is the need for good faith cooperation more evident than in the southern Sudan referendum preparations. Необходимость в добросовестном сотрудничестве нигде не проявляется с такой очевидностью, как в приготовлениях к референдуму в Южном Судане.
I, therefore, urge donors to generously contribute to efforts to alleviate any humanitarian crisis in Southern Sudan during the critical months ahead. Поэтому я настоятельно призываю доноров вносить щедрый вклад в усилия по облегчению любых гуманитарных кризисов в Южном Судане в предстоящие непростые месяцы.
Constructed clinics and trained birth attendants on maternal health in Southern Sudan. Строительство клиник и подготовка акушеров в целях охраны материнского здоровья в Южном Судане.
It also constructed schools and trained primary teachers in the Sudan, Angola and the Democratic Republic of the Congo. Она также построила школы и подготовила учителей начальных школ в Судане, Анголе и Демократической Республике Конго.
Persons with disabilities in the Sudan also benefited from social, educational and economic programmes, carried out in cooperation with international and local organizations. Инвалиды в Судане также участвуют в социальных, общеобразовательных и экономических программах, осуществляемых в сотрудничестве с международными и местными организациями.
The violence in Sudan, especially inter-tribal conflicts in the southern border area, severely affected the civilian population. Насилие в Судане, особенно межплеменные конфликты в приграничных районах на юге страны, имеет крайне тяжелые последствия для гражданского населения.
The Security Council delegation had been totally free to visit Juba, in Southern Sudan, as well as Darfur and the capital, Khartoum. Делегация Совета Безопасности имела возможность совершенно свободно посетить Джубу в Южном Судане, а также Дарфур и столицу Хартум.
More effective political processes were needed, for instance, to stabilize Darfur, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. Необходимы более эффективные политические процессы, например, для стабилизации ситуации в Дарфуре, Демократической Республике Конго и Судане.
Qatar had engaged in mediation efforts in Lebanon, Yemen and the Sudan with the aim of achieving sustainable peace. В интересах достижения прочного мира Катар выполняет посреднические функции в Ливане, Йемене и Судане.
The situation in South Sudan has been compounded by structural weakness in the State's justice sector and capacity constraints. Положение в Южном Судане было осложнено в силу структурной слабости государственной системы отправления правосудия и отсутствия достаточного потенциала.
The administration of justice in Southern Sudan is still weak. Система отправления правосудия в Южном Судане по-прежнему развита слабо.
Among other things, such assistance would help to ensure successful implementation of the South Sudan referendum to be held in 2011. Помимо прочего, такое содействие поможет обеспечить успешное проведение в 2011 году референдума в Южном Судане.
The stakes in the Sudan today perhaps foreshadow a cycle that will mark Africa's future. То, что происходит сегодня в Судане, возможно, предвосхитит процесс, который определит будущее Африки.
We are working towards a peaceful order in the Sudan, now and after the referendum early next year. Мы добиваемся установления мира в Судане, сейчас и после референдума в начале следующего года.
We note the preparations and progress towards the holding of a referendum in Southern Sudan early next year. Мы отмечаем прогресс в деле подготовки к проведению референдума в Южном Судане в начале будущего года.