Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Finally, nearly 500 Ethiopian refugees in South Sudan were assisted to be voluntarily repatriated, some through emergency air evacuation in the early months of 2014. Наконец, почти 500 эфиопских беженцев в Южном Судане была оказана помощь в их добровольной репатриации, в том числе путем экстренной воздушной эвакуации в течение первых месяцев 2014 года.
During the 2014/15 period, UNMISS will continue to implement its adjusted priorities in response to the prevailing political, security and humanitarian crisis in South Sudan. В течение 2014/15 года МООНЮС будет продолжать решать поставленные перед ней скорректированные первоочередные задачи с учетом возникшего в Южном Судане кризиса в политической и гуманитарной областях и в сфере безопасности.
New logistical challenges emerged with regard to the security situation in South Sudan, which forced the mission to adjust and review planning and priorities. В том, что касается обстановки в плане безопасности в Южном Судане, возникли в области материально-технического обеспечения новые проблемы, в результате чего миссия была вынуждена скорректировать и пересмотреть процесс планирования и постановки первоочередных задач.
It also comes at a time of increasing food insecurity across the Sudan, with 5 million people estimated to be experiencing varying levels of food insecurity. Они также дали о себе знать в период усугубляющегося отсутствия продовольственной безопасности во всем Судане, когда, по оценкам, нехватку продовольствия в различной степени ощущают 5 миллионов человек.
Most members deplored the lack of substantive progress in the resolution of the crisis in South Sudan, while welcoming IGAD efforts in that regard. Большинство членов Совета выразили сожаление по поводу отсутствия существенного прогресса в урегулировании кризиса в Южном Судане, но при этом приветствовали усилия ИГАД в этом направлении.
Several delegations considered that decisions that advance the outstanding issues can hardly be taken, given the current internal situations, in particular the South Sudan conflict. Ряд делегаций высказали мнение о том, что с учетом нынешней внутренней ситуации, в частности конфликта в Южном Судане, едва ли могут быть решены оставшиеся вопросы.
At its 34th meeting, on 5 October 2012, the Working Group adopted its conclusions on the situation of children and armed conflict in South Sudan. На своем 34м заседании, состоявшемся 5 октября 2012 года, Рабочая группа приняла документ, содержащий ее выводы по вопросу о положении детей и вооруженном конфликте в Южном Судане.
The United Nations Information Centre in Nairobi also covers Seychelles and Uganda and provides support for information activities in Somalia and South Sudan. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби также освещает мероприятия на Сейшельских Островах и в Уганде и оказывает поддержку информационной деятельности в Сомали и Южном Судане.
(b) Lower requirements for military personnel as the majority of contingent-owned equipment was already in place in South Sudan. Ь) уменьшение потребностей в ресурсах на персонал воинских контингентов в связи с тем, что самая значительная часть имущества, принадлежащего контингентам, уже находилась в Южном Судане.
Mr. Bielefeldt (Special Rapporteur on freedom of religion or belief) said that he was curious to learn more about the developments in the Sudan. Г-н Билефельдт (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений) говорит, что ему интересно было бы получить дополнительную информацию об изменениях, происходящих в Судане.
Multi-Donor Evaluation of Support to Conflict Prevention and Peacebuilding Activity in Southern Sudan since 2005 (for information) с) Проведенная с участием многих доноров оценка работы по оказанию поддержки деятельности по предотвращению конфликтов и миростроительству в Южном Судане с 2005 года (для информации)
This significant downward revision is largely the result of much weaker than expected growth performances in Sudan and Yemen as both countries are mired in conflict. Такой значительный пересмотр прогноза в сторону понижения в основном обусловлен гораздо более низкими, чем ожидалось, показателями роста в Йемене и Судане - двух охваченных конфликтами странах.
For the Southern Sudan Referendum, UN Volunteers served as the main United Nations electoral personnel throughout the country. В ходе референдума в Южном Судане добровольцы Организации Объединенных Наций выступали в качестве основного технического персонала Организации Объединенных Наций по проведению голосования по всей стране.
The higher end of such ranges reflects UNDP assistance during years of large post-conflict elections, such as those in Afghanistan and Sudan. Более высокий показатель в этом диапазоне отражает помощь, предоставленную ПРООН в целях организации масштабных выборов в странах, выходящих из состояния конфликта, например в Афганистане и Судане.
Despite the fact that policies and strategies for women's empowerment have been adopted in the Sudan, further efforts are still required to reach gender equality. Несмотря на то, что в Судане были приняты политика и стратегия в интересах расширения прав и возможностей женщин, все еще требуются дополнительные усилия для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
OCHA reports state that the Democratic Republic of the Congo and Sudan CHFs attract more than $100 million each, from donors annually. В докладах УКГВ отмечается, что в Демократической Республике Конго и Судане ОГФ ежегодно получают от доноров более 100 млн. долл. США в каждой из стран.
UNICEF is piloting a social norms and community-based care programme for survivors of gender-based violence in conflict settings in Somalia and South Sudan. ЮНИСЕФ осуществляет экспериментальную программу обеспечения соблюдения норм общественного поведения и организации в общинах ухода за лицами, пострадавшими от гендерного насилия в ходе конфликтов в Сомали и Южном Судане.
Promotion of the Millennium Development Goals agenda and women's decent work in the Sudan Продвижение повестки дня, включающей сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития, и принципов достойной работы для женщин в Судане
Our mission is focusing on diverse issues related to gender equality, especially in the workplace, in the Sudan. Наша миссия состоит в том, чтобы концентрировать внимание на различных вопросах, касающихся поощрения равенства мужчин и женщин в Судане, особенно на рабочем месте.
Fixed service delivery models in South Sudan are expensive to build, difficult to maintain and lie unused during seasons when pastoralists move with their herds. Строительство стационарных объектов для предоставления услуг в Южном Судане будет дорогостоящим, такие объекты будет трудно эксплуатировать, и они будут простаивать в течение сезонов, когда скотоводы перегоняют свои стада.
Being an umbrella NGO, it has grown in size and nature during the past few years to accommodate additional new NGOs working in the Sudan. В течение нескольких последних лет увеличилось число членов организации как зонтичной НПО и расширился характер ее деятельности, поскольку в нее вошли новые НПО, работающие в Судане.
For example, in 2009 the organization organized training on civic education on electoral responsiveness and non-violent ways in the electoral process in the Sudan. Так, в 2009 году организация провела учебное мероприятие, посвященное проведению среди граждан просветительской работы по вопросам, касающимся активности избирателей и ненасильственных методов в контексте избирательного процесса в Судане.
Two more advisers with national focus are placed in Mozambique and South Sudan (until June 2014) to provide technical assistance in those countries. Еще два советника, работающих на национальном уровне, находятся в Мозамбике и Южном Судане (до июня 2014 года) с целью оказания технической помощи в этих странах.
The recent recurrence of conflict in South Sudan had reversed gains made after the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005, leading returnees to flee once again. Недавнее обострение конфликта в Южном Судане свело на нет все то, чего удалось достичь после подписания в 2005 году Всеобъемлющего мирного соглашения, вынудив лиц, возвратившихся в свои дома, вновь стать беженцами.
More than 225,000 refugees are currently hosted in South Sudan, of whom about 197,000 are Sudanese, with only 1,149 arriving between June and October. На сегодняшний день в Южном Судане сосредоточено более 225000 беженцев, из которых около 197000 - суданцы, которых за период с июня по октябрь прибыло всего 1149 человек.