Road and bridge infrastructure work took place largely in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Peru and Sudan. |
Дорожные и мостовые инфраструктурные работы проводились в основном в Афганистане, Демократической Республике Конго, Мьянме, Перу и Судане. |
Some urged UNDP to strengthen synergies with partners on the ground in Afghanistan and in Sudan. |
Некоторые из них настоятельно призвали ПРООН укреплять совместные усилия с другими партнерами на местах в Афганистане и Судане. |
In Sudan, UNFPA supported the training of midwives to fulfil the policy of posting one midwife per village. |
В Судане ЮНФПА обеспечил поддержку профессиональной подготовки акушерок в интересах реализации политики обеспечения одной акушерки на одну деревню. |
The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) provided administrative support to UNAMID between July and December 2007. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) обеспечивала административную поддержку ЮНАМИД в период с июля по декабрь 2007 года. |
In Northern Sudan, payments will be made by bank cheque. |
В Северном Судане в качестве платежного средства будет использоваться банковский чек. |
Staff with those skills and experience will also eventually constitute the capacity-building legacy of UNAMID to Darfur and the Sudan. |
Обладая соответствующими знаниями и опытом, они впоследствии станут кадровым наследием ЮНАМИД в Дарфуре и Судане. |
UNMIS radio operations in Northern Sudan were not approved. |
МООНВС не получила разрешения на радиовещание в Северном Судане. |
In Southern Sudan, the central Prisons Development Committee in Juba met on 6 occasions. |
В Южном Судане центральный комитет по развитию пенитенциарных учреждений провел 6 заседаний в Джубе. |
A working group meeting was organized by UNMIS with a focus on moving forward documentation on customary law in Southern Sudan. |
МООНВС было организовано совещание рабочей группы, посвященное дальнейшей работе над документами по обычному праву в Южном Судане. |
In Southern Sudan, the central Prison Development Committee in Juba met on 6 occasions. |
В Южном Судане в Джубе состоялось 6 заседаний центрального Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений. |
UNMIS worked closely with the Southern Sudan Peace Commission in all 10 states in the South. |
МООНВС тесно взаимодействовала с Комиссией по установлению мира в Южном Судане во всех 10 штатах юга страны. |
The statement by New Zealand indicated ignorance of events on the ground in the Sudan. |
Заявление Новой Зеландии указывает на незнание событий, происходящих в Судане на местах. |
The Office had upgraded its presence in Eastern Sudan, which had been hosting a large number of Eritreans for decades. |
УВКБ смогло укрепить свое присутствие в Восточном Судане, где за последние десятилетия принято значительное число эритрейцев. |
Growth in similar UNOPS operations in Haiti, Liberia and Sudan was significantly slower. |
Рост аналогичной деятельности ЮНОПС в Гаити, Либерии и Судане был значительно более медленным. |
In 2005, a review of the 2004 cost-sharing agreements was undertaken in Mozambique and Sudan. |
В 2005 году был проведен обзор соглашений о совместном несении расходов за 2004 год в Мозамбике и Судане. |
In Mozambique, Somalia and the Sudan, the increases resulted from the repatriation of refugee populations. |
В Мозамбике, Сомали и Судане рост этого показателя был вызван репатриацией беженцев. |
Special transitional support projects were commenced for the disabled and for women associated with the armed forces in Southern Sudan. |
Начато осуществление специальных проектов по оказанию временной поддержки инвалидам и женщинам, связанным с вооруженными силами в Южном Судане. |
UNMIS also continues to provide policy expertise and support for reform of correctional institutions in the Sudan. |
МООНВС также по-прежнему оказывает экспертную помощь и поддержку в проведении в Судане реформы исправительных учреждений. |
The fragile security situation in Southern Sudan continued to disrupt humanitarian operations in some areas. |
Нестабильная ситуация в сфере безопасности в Южном Судане по-прежнему препятствует осуществлению гуманитарных операций. |
The Council was accompanied in its meetings in the Sudan by the Special Representative of the Secretary-General, Jan Pronk. |
В ходе встреч в Судане членов Совета сопровождал Специальный представитель Генерального секретаря Ян Пронк. |
Since January 2006, SPLM has been in violation of the Comprehensive Peace Agreement by maintaining forces in eastern Sudan. |
Начиная с января 2006 года НОДС нарушало Всеобъемлющее мирное соглашение путем сохранения своих сил в Восточном Судане. |
The Special Envoy also met with my Special Representative in the Sudan. |
Кроме того, Специальный посланник встречался с моим специальным представителем в Судане. |
Consideration could be also given to establishing a similar Amnesty Commission office in southern Sudan. |
Можно также рассмотреть возможность создания аналогичного отделения Комиссии по амнистии в Южном Судане. |
Unfortunately, a comprehensive strategy responding to transitional justice has yet to be developed in the Sudan. |
Комплексной стратегии по вопросам отправления правосудия на переходном этапе в Судане, к сожалению, пока не разработано. |
Providing justice will help the peacebuilding in any post-conflict country, including the Sudan. |
Обеспечение правосудия способствует развитию процесса становления мира в любой стране, выходящей из конфликта, в том числе в Судане. |