In the Sudan, the implementation of the Darfur Peace Agreement, signed on 5 May in Abuja, is a major concern of the international community. |
Ход осуществления в Судане Мирного соглашения по Дарфуру, подписанного 5 мая в Абудже, вызывает у международного сообщества глубокую озабоченность. |
My Government is hosting the eastern Sudan peace talks between the Sudanese Government and the Eastern Front. |
Мое правительство проводит у себя в стране переговоры об установлении мира в Восточном Судане между правительством Судана и Восточным фронтом. |
The European Union is especially alarmed at the deteriorating humanitarian and security situation in the Sudan, particularly in Darfur, and in Sri Lanka. |
Европейский союз особенно обеспокоен ухудшающейся гуманитарной ситуаций и ситуацией в области безопасности в Судане, прежде всего в Дарфуре, и в Шри-Ланке. |
What legal provisions exist for the freezing of funds held in branches of foreign banks in the Sudan? |
Какие существуют юридические положения, предусматривающие замораживание средств, размещенных в филиалах иностранных банков в Судане? |
However, we believe, as do the Governments of Egypt and Ethiopia, that they are no longer in Sudan. |
Однако, как и правительства Египта и Эфиопии, мы считаем, что они уже не находятся в Судане. |
I conducted two missions to the Sudan this year, most recently in August 2006 when I visited North and West Darfur. |
В этом году я провела две миссии в Судане, последняя из которых состоялась в августе 2006 года, когда я посетила Северный и Западный Дарфур. |
The signing of the comprehensive peace agreement in January 2005 had implications on the implementation of the strategy and the institutional mine action structure in Sudan. |
Подписание всеобъемлющего мирного соглашения в январе 2005 года обернулось последствиями для осуществления стратегии и для институциональной структуры противоминной деятельности в Судане. |
His delegation condemned all forms of violence and human rights violations in Darfur and called for the full implementation of all the peace initiatives in the Sudan. |
Делегация Кувейта осуждает все формы насилия и нарушений прав человека в Дарфуре и призывает к полному осуществлению всех мирных инициатив в Судане. |
The conflict which had been ravaging the Sudan for some time and the obstacles to development were exacerbating the situation. |
Конфликт, который продолжает бушевать в Судане на протяжении длительного времени, и препятствия, стоящие на пути развития, лишь усугубляют сложившуюся ситуацию. |
She was not politically motivated, as her Government had no interests in the Sudan. |
Она не преследует никаких политических целей, поскольку у ее правительства нет никаких интересов в Судане. |
The peacekeeping operations in the Sudan showed the need for better coordination between the United Nations and regional organizations like the African Union. |
Операции по поддержанию мира в Судане демонстрируют необходимость в повышении степени скоординированности действий Организации Объединенных Наций и региональных организаций, таких как Африканский союз. |
The unit had been increased in size to enable it to provide protection for the United Nations Mission in the Sudan and peacekeepers. |
Численность этого подразделения была увеличена, с тем чтобы оно могло осуществлять защиту Миссии Организации Объединенных Наций в Судане и миротворцев. |
We are also deeply encouraged by the peace process aimed at resolving the conflict in the Sudan, which has also entered into a very delicate phase. |
Нас также очень вдохновляет развитие мирного процесса, направленного на урегулирование конфликта в Судане, который также вступает в очень сложную фазу. |
A United Nations mission in the Sudan would have to face all the challenges inherent in multidimensional peacekeeping and integrated missions. |
Миссия Организации Объединенных Наций в Судане встанет перед необходимостью решать весь спектр задач, присущих многоаспектным операциям по поддержанию мира и комплексным миссиям. |
RopeCon system installations can be found in Papua New Guinea, Jamaica, Sudan, Switzerland, and Austria. |
Системы «RopeCon» сегодня можно встретить в Папуа-Новой Гвинее, Ямайке, Судане, Швейцарии и Австрии. |
Rejaf, also Rajāf or Rageef, is a community in Jubek State in South Sudan, on the west bank of the White Nile. |
Реджаф (Rejaf, также Rajjāf или Rageef) - деревня в штате Центральная Экватория в Южном Судане, на западном берегу Белого Нила. |
Approximately 770 Australians served in Sudan; nine subsequently died of disease during the return journey while three had been wounded during the campaign. |
В Судане служило около 770 австралийцев, девять из которых умерло по болезни во время возвращения и трое было ранено в ходе проведения кампании. |
2004: ACTED continued its involvement in Central Africa by opening missions in Chad and Sudan to respond to the Darfur crisis. |
В 2004 году ACTED продолжал своё участие в Центральной Африке, открыв миссии в Чаде и Судане, чтобы реагировать на кризис в Дарфуре. |
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, |
подтверждая все свои предыдущие резолюции и заявления Председателя, касающиеся положения в Судане, и подчеркивая важность их всестороннего выполнения, |
This regulation imposes certain specific restrictive measures directed against certain persons impeding the peace process and breaking international law in the conflict in the Darfur region in Sudan. |
Данный регламент устанавливает ряд конкретных ограничительных мер в отношении определенных лиц, которые чинят препятствия процессу достижения мира и не соблюдают международное право в конфликте в районе Дарфура в Судане. |
If we can prove you were tortured in Sudan, you can't be sent back there. |
Если мы сможем доказать, что вас истязали в Судане, вас нельзя будет отправить назад. |
Most of the novel is set in London, but many important events throughout the story occur in Sudan or India. |
Большая часть действий романа происходит в сентябре в Лондоне, но многие важные события происходят также в Судане и Индии. |
I am in Togu, South Sudan! |
Я в Тогу, в Южном Судане! |
Does he know about South Sudan? |
А он знает о Южном Судане? |
The security authorities noted the absence of any work or activity on the part of the group to justify their presence in the Sudan. |
Органы безопасности отметили, что эта группа не совершала никаких заметных передвижений или действий, которые оправдывали бы ее присутствие в Судане. |