Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The Government of the Sudan police has approved a police security plan and budget for the elections and the Government of the Sudan police, UNAMID and UNMIS have prepared training curricula for training police in northern Sudan. Правительство Судана одобрило полицейский план и бюджет по обеспечению безопасности на выборах, а Полицейская служба Судана, ЮНАМИД и МООНВС подготовили учебную программу обучения сотрудников полиции в Северном Судане.
The Council was closely engaged in the situation in the Sudan, and also focused on the referendum on the independence of Southern Sudan in January and the independence and admission of South Sudan to membership in the United Nations. Совет плотно занимался ситуацией в Судане, уделив при этом внимание январскому референдуму по вопросу о независимости Южного Судана, а также обретению Южным Суданом независимости и его принятию в члены Организации Объединенных Наций.
To expedite funding to early recovery projects in Southern Sudan, donors, the United Nations, non-governmental organizations, and the Government of Southern Sudan have finalized the structure of the Sudan Recovery Fund. Для ускорения финансирования проектов оперативного восстановления в Южном Судане доноры, Организация Объединенных Наций, неправительственные организации и правительство Южного Судана завершили разработку структуры Фонда для восстановления Судана.
The ongoing peace process aimed at securing a peaceful negotiated settlement of the conflict in southern Sudan - a process that was initiated by the Sudan - is indisputable evidence of the genuineness of Sudan's endeavours towards the maintenance of regional peace and security. Продолжающийся мирный процесс направлен на обеспечение мирного согласованного урегулирования конфликта в южном Судане, - этот процесс был начат по инициативе Судана, - и является неопровержимым доказательством подлинных стремлений Судана в вопросе сохранения мира и безопасности в регионе.
Following assistance from OHCHR and the human rights component of the United Nations Mission in the Sudan on draft legislation to strengthen the existing national human rights institution, on 3 February 2009 the Southern Sudan Legislative Assembly passed the Southern Sudan Human Rights Commission Act. После того как УВКПЧ и компонент по вопросам прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане оказали помощь в разработке проекта закона об укреплении существующего национального правозащитного учреждения, З февраля 2009 года Законодательная ассамблея Южного Судана приняла закон о создании Комиссии Южного Судана по правам человека.
In Southern Sudan, 52 meetings were held in Juba between the United Nations, NGOs and the Government of Southern Sudan regarding recovery, reintegration, the Sudan Recovery Fund and the budget sector working groups. В Южном Судане (в Джубе) были проведены 52 совещания представителей Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и правительства Южного Судана по вопросам, касающимся восстановления, реинтеграции, Фонда восстановления Судана и рабочих групп бюджетного сектора.
In Southern Sudan, UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNMIS assisted the Government of Southern Sudan by collecting and providing relevant humanitarian, recovery and reintegration data, which contributed to performance monitoring at the state and Government of Southern Sudan levels. В Южном Судане ПРООН, Управление по координации гуманитарных вопросов и МООНВС оказывали правительству Южного Судана содействие путем сбора и предоставления важных данных о деятельности по оказанию гуманитарной помощи, восстановлению и реинтеграции, которые облегчали отслеживание результатов на уровне штатов и на уровне правительства Южного Судана.
SSRC registered 3.9 million voters for the Southern Sudan Referendum between 15 November and 8 December 2010, for a referendum in January 2011 to determine if the people of Southern Sudan wished to secede from or remain a part of the Sudan. В период с 15 ноября по 8 декабря 2010 года КРЮС зарегистрировала 3,9 миллиона избирателей для участия в референдуме в Южном Судане, референдуме, проведенном в январе 2011 года для определения того, желает ли население южной части Судана отделиться от Судана или хочет остаться в составе Судана.
On 3 February 2009, following legal advice provided by OHCHR and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) on the strengthening of the human rights institution, the Southern Sudan Legislative Assembly passed the Southern Sudan Human Rights Commission Act. После того, как УВКПЧ и Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНС) оказали юридическую помощь в деле укрепления национального правозащитного учреждения, 3 февраля 2009 года Законодательная ассамблея Южного Судана приняла Закон о создании Комиссии Южного Судана по правам человека.
OHCHR and the human rights section of the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) supported the establishment of the Southern Sudan Human Rights Commission, based in Juba and incorporated in the Southern Sudan Interim Constitution. УВКПЧ и Секция по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) оказали помощь в создании Комиссии Южного Судана по правам человека, расположенной в Джубе и упомянутой во временной конституции Южного Судана.
Organization of six meetings of UNAMID, the African Union High-level Implementation Panel and the Special Envoy for the Sudan and South Sudan for the synchronization of mediation tracks in the Sudan in support of an inclusive national dialogue Организация шести совещаний ЮНАМИД, Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза и Специального посланника по Судану и Южному Судану в целях синхронизации посреднических усилий в Судане в поддержку всеохватывающего национального диалога
However, the plan was drawn up by senior members of the Al-Gama'a Al-Islamiya in the Sudan. (Brother Fathi is the man otherwise known as Seraj who fled to Sudan on board Sudan Airways as soon as the attempted assassination failed.) Однако сам план был разработан старшими членами "Аль-Джамаа Аль-Исламия" в Судане. (Брат Фатхи, он также известен под именем Сирадж, покинул Судан на борту самолета суданской авиакомпании сразу же после неудавшегося покушения.)
They claim that the Republic of South Sudan facilitated and hosted two meetings in Juba and Yei towns in South Sudan for the purpose of uniting rebel factions into a new alliance, the Sudan Revolutionary Front, from the membership of: Они утверждают, что Республика Южный Судан оказала содействие и помогла в организации двух совещаний в городах Джуба и Ей в Южном Судане с целью объединения повстанческих группировок в рамках нового альянса под названием «Суданский вооруженный фронт», в состав которого входят:
Met with Government of Southern Sudan Ministry of Interior and southern Sudan prisons officials and the Director General of Prisons in southern Sudan on development of criteria Проведены встречи с представителями министерства внутренних дел правительства Южного Судана и должностными лицами пенитенциарных учреждений Южного Судана, а также с генеральным директором пенитенциарных учреждений в Южном Судане, на которых обсуждался вопрос о разработке критериев
While the United Nations peace mission in southern Sudan - the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) - has made an effective contribution towards the implementation of the Peace Agreement between northern and southern Sudan, peace in Darfur is still a long way off. Несмотря на то, что усилия миротворческой миссии Организации Объединенных Наций - Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) - внесли существенный вклад в реализацию мирного соглашения между северной и южной частями Судана, до достижения мира в Дарфуре еще далеко.
At least 2 million people in South Sudan became internally displaced persons as a result of the South Sudanese Civil War, which began in 2013. По крайней мере 1,6 миллиона человек в Южном Судане стали внутренне перемещенными лицами в результате гражданской войны в Южном Судане, которая началась в 2013 году.
Meanwhile, in Africa, Mussolini's Italian East Africa forces attacked the British in their Sudan, Kenya and British Somaliland colonies, in what would become known as the East African Campaign. Тем временем итальянские силы восточной Африки напали на британцев в Судане, Кении и британской колонии Сомалиленд.
In 1995 in Sudan, for example, several combatant groups became the first non-state entities to commit to abide by the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Например, в 1995 году в Судане несколько группировок комбатантов стали первыми негосударственными образованиями, которые обязались соблюдать положения Конвенции о правах ребенка.
The 10-year armed conflict in the Sudan between the Government and the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) has been exacerbated by inter-factional fighting within SPLA. Борьба между группировками внутри Народно-освободительной армии Судана (НОАС) обострила десятилетний вооруженный конфликт в Судане между правительством и НОАС.
Germany's position with regard to the situation of human rights in the Sudan was the same as that set forth by the representative of Spain speaking on behalf of the European Union. Что касается положения в области прав человека в Судане, то позиция Германии совпадает с позицией, изложенной от имени Европейского союза представителем Испании.
The draft resolution did not take account of the progress that had been made in the Sudan, and was an instance of interference in that country's internal affairs. В проекте резолюции не учитывается прогресс, достигнутый в Судане, и проект представляет собой пример вмешательства во внутренние дела этой страны.
The coming year should be a year of increased focus on the Agreement to protect the gains made so far and to give the Sudan a stable basis on which to move forward. Предстоящий год должен стать годом уделения большего внимания Соглашению в целях сохранения уже достигнутых результатов и создания в Судане прочной основы для продвижения вперед.
While that is going on, the situation has been further worsened by the recent expulsion of the non-governmental organizations that were heavily involved in humanitarian work in the Sudan. Наряду со всем этим положение еще больше усугубилось в результате недавнего выдворения неправительственных организаций, которые активно проводили гуманитарную работу в Судане.
Finally, the Special Rapporteur appealed to donors to continue to invest in peace in the Sudan and see the phases of peace, reconstruction and development in a more integrated manner. Наконец, Специальный докладчик призвал доноров продолжать содействие восстановлению мира в Судане и более комплексно рассматривать этапы миростроительства, восстановления и развития.
They also affirmed to us that they viewed the agreement on the hybrid mission in the Sudan to be a very positive thing for the African Union as a whole. Они также подтвердили, что они рассматривают соглашение об объединенной миссии в Судане как очень позитивный факт для Африканского союза в целом.