Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The cessation of hostilities agreement requires the LRA to move to two assembly points in the southern Sudan by 19 September. Соглашение о прекращении боевых действий требует, чтобы к 19 сентября ЛРА была дислоцирована в две зоны сбора в Южном Судане.
While in Uganda and the southern Sudan, I received several telephone calls from Vincent Otti, the second-in-command in the LRA. Во время пребывания в Уганде и в Южном Судане мне несколько раз звонил Винсент Отти, второе лицо в командовании ЛРА.
An immediate strengthening of the African Union Mission in the Sudan is essential, not only in word but also in deed. Настоятельно необходимо немедленно укрепить Миссию Африканского союза в Судане и сделать это не только на словах, но и на деле.
At the same time, the joint planning of the transfer of AMIS to the United Nations Mission in the Sudan must continue without delay. В то же время необходимо без всяких проволочек продолжать совместное планирование перехода от МАСС к Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
It will be applied in the planning of a potential peacekeeping operation in the Sudan and adjusted on the basis of that experience. Она будет использована при планировании возможной операции по поддержанию мира в Судане и будет скорректирована на основе извлеченного опыта.
Agreements as provided for under the Geneva Conventions in the Philippines, Somalia, and Sudan for instance. Например, на Филиппинах, в Сомали и Судане НГС подписали заявления и специальные соглашения, как это предусмотрено по Женевским конвенциям.
The number of LRA attacks on displaced persons camps has increased since 2002, following the loss of the rebels' support bases in neighbouring Sudan. В период с 2002 года после потери вспомогательных баз повстанцев в соседнем Судане возросло число нападений, совершаемых ЛРА на лагеря перемещенных лиц.
In February 2004, the Special Rapporteur raised her concerns over the deteriorating human rights and humanitarian situation in the Darfur region of the Sudan. В феврале 2004 года Специальный докладчик выразила озабоченность в связи с ухудшающимся положением в области прав человека и гуманитарным положением в районе Дарфур в Судане.
The practical result of the initiative is that all the leaders of the opposition in the Sudan have come to the negotiating table and are working together politically. Практическим результатом этой инициативы стало то, что все лидеры оппозиции в Судане собрались за столом переговоров и совместно работают в политическом духе.
Once the Assembly has taken action in March for MONUC and the prospective mission in the Sudan, assessment notices would be issued in April. Как только в марте Ассамблея примет решение по МООНДРК и будущей миссии в Судане, в апреле будут разосланы уведомления о начисленных взносах.
It was well-known that the situation in the Sudan was far more complex, involving a mixture of cultures, ethnicities, religions and languages. Известно, что положение в Судане намного сложнее, поскольку для него характерны смешение культур, народностей религий и языков.
For example, in 1988, the General Assembly adopted a resolution in the situation of the Sudan in which it called on all States to provide assistance. Например, в 1988 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о положении в Судане, в которой она призвала все государства оказать помощь78.
A good example would be the success of ECOWAS and the African Union in resolving the conflicts in Liberia and the Sudan. В качестве примера можно было бы привести успешную деятельность ЭКОВАС и Африканского союза в урегулировании конфликтов в Либерии и Судане.
Millions of people in Africa, especially in the Great Lakes region and the Sudan, continue to experience untold suffering due to conflict and war. Из-за конфликтов и войн миллионы людей в Африке, особенно в районе Великих озер и Судане, продолжают переносить невыразимые страдания.
The United Nations faces the prospect of establishing a new peacekeeping mission in Sudan, in addition to the 17 field operations already on the ground. Организации Объединенных Наций предстоит учредить новую миссию по поддержанию мира в Судане в дополнении к 17 уже развернутым на местах полевым операциям.
A lack of coordination among United Nations agencies on the ground in emergency situations continues to plague humanitarian efforts in the Sudan and elsewhere. Недостаточный уровень координации между учреждениями Организации Объединенных Наций на местах в условиях чрезвычайных ситуаций по-прежнему подрывает гуманитарные усилия в Судане и в других странах.
Rwanda and Nigeria have deployed forces in the Sudan to help improve security so that aid can be delivered. Руанда и Нигерия развернули в Судане свои силы, с тем чтобы помочь улучшить положение в плане безопасности, что позволило бы предоставлять помощь.
It actively supports the Intergovernmental Authority on Development peacemaking efforts in the Sudan, and the efforts of the Facilitator for the inter-Congolese dialogue. Она оказывает активную поддержку Межправительственному органу по вопросам развития в его миротворческих усилиях в Судане, а также деятельности Посредника в рамках внутриконголезского диалога.
Already, that organization is playing a vital role in the conflict resolution area with regard to the Sudan and Somalia peace talks. Уже сейчас эта организация играет ключевую роль в деле урегулирования конфликтов и организации мирных переговоров в Судане и Сомали.
In 2003, the Special Rapporteur received allegations of racial discrimination and xenophobia concerning Belgium, Egypt, Greece, Slovakia, Sudan and Ukraine. В 2003 году Специальный докладчик рассмотрел сообщения о случаях расовой дискриминации и ксенофобии в Бельгии, Греции, Египте, Словакии, Судане и Украине.
For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. Например, моя собственная страна, Малави, приняла участие в операциях по поддержанию мира в Либерии, Судане и Демократической республике Конго.
5 Vehicle Technicians (NS) are required to be located in the team sites in sectors 1, 2 and 3 in Southern Sudan. 5 автомехаников (НС) потребуется для опорных пунктов групп в секторах 1, 2 и 3 в Южном Судане.
UNMIS conducted monthly meetings and consultations with civil society organizations in both Southern Sudan and the Three Areas to monitor the implementation of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement. МООНВС проводила ежемесячные совещания и консультации с организациями гражданского общества как в Южном Судане, так и в трех районах в целях контроля за осуществлением положений Всеобъемлющего мирного соглашения.
Four meetings and consultations held with various women's groups to discuss support to women's participation in the elections in the Three Areas and Southern Sudan. Проведены 4 совещания и консультации с различными женскими группами в целях обсуждения путей содействия участию женщин в выборах в Трех районах и Южном Судане.
The Prison Service Code of Conduct was drafted awaiting the passage of the Prison Bill for Southern Sudan, which was pending before the Legislative Assembly. В преддверии принятия в Южном Судане законопроекта о тюрьмах, который рассматривался в законодательной ассамблее, был составлен проект кодекса поведения управления тюрем.