Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
The delegation of the Sudan expressed its appreciation to all States that had provided constructive recommendations during the interactive dialogue in an objective spirit, reflecting their commitment to the promotion and protection of human rights in the Sudan. Делегация Судана выразила признательность всем государствам, которые в ходе интерактивного диалога в духе объективности вынесли конструктивные рекомендации, что свидетельствует об их приверженности делу поощрения и защиты прав человека в Судане.
In its second year of independence, South Sudan faced significant internal security and State-building challenges, which the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was helping to address. В течение второго года своей независимости Южный Судан сталкивается с серьезными проблемами в плане внутренней безопасности и государственного строительства, которые ему помогает решать Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
The present report is based on information made available to OHCHR by the Government of South Sudan, UNMISS and other sources, including United Nations agencies funds and programmes in South Sudan. Настоящий доклад основан на информации, предоставленной УВКПЧ правительством Южного Судана, МООНЮС и другими источниками, включая учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
While many of the threats posed to security and stability in South Sudan are internal, relations with the Sudan have deteriorated to the brink of an outright war in the country's first year of existence. Хотя многие угрозы безопасности и стабильности в Южном Судане носят внутренний характер, отношения с Суданом обострились до такой степени, что в первый же год существования нового государства чуть не началась открытая война.
In order to address the root causes of displacement and refugee crises, the Sudan had also met all its commitments under the Comprehensive Peace Agreement, including acceptance of the results of the Southern Sudan Referendum. В целях устранения коренных причин кризисов, связанных с перемещенными лицами и беженцами, Судан также выполнил все свои обязательства по Всеобъемлющему мирному соглашению, включая принятие результатов референдума в Южном Судане.
The auditors found a similar situation to exist in the Sudan. Аналогичную ситуацию ревизоры наблюдали в Судане.
There is a persistent lack of the rule of law in the Sudan. В Судане постоянное наблюдается отсутствие господства права.
The ongoing conflict in the Sudan was a matter for concern. Вызывает беспокойство ожесточенный конфликт в Судане.
In today's Sudan, women constitute 50 per cent of the Government's working force. В Судане женщины составляют 50 процентов работоспособного населения страны.
The Government of the Sudan informed the group of experts of its unequivocal refusal to accept the competence of the International Criminal Court to investigate cases in the Sudan. Правительство Судана проинформировало Группу экспертов о своем безоговорочном отказе признать компетенцию Международного уголовного суда в том, что касается расследования дел в Судане.
On a positive note, the Southern Sudan Peace and Reconciliation Commission began to function as a body mandated to promote reconciliation in southern Sudan. Позитивным моментом является то, что Южно-суданская Комиссия по установлению мира и примирению стала работать как орган, наделенный мандатом содействовать примирению в южном Судане.
Depending on availability of funds, establish three field offices of the Southern Sudan Demining Commission in Southern Sudan Создание, при наличии средств, трех полевых отделений Комиссии по разминированию Южного Судана в Южном Судане.
UNMIS carried out a mapping exercise in each of the 10 states of Southern Sudan to develop a database on potential office, registration and polling locations in Southern Sudan. Во всех штатах Южного Судана МООНВС провела обзор положения на местах для целей составления базы данных о потенциальных пунктах дислокации отделений, регистрационных и избирательных пунктов в Южном Судане.
Daily joint patrols were conducted with Southern Sudan Police Service officers at 22 team sites in Southern Sudan to monitor local police operations in accordance with internationally accepted policing standards and to provide on-the-job training on all police-related duties. Ежедневное совместное патрулирование проводилось с полицейскими Полицейской службы Южного Судана в 22 опорных пунктах в Южном Судане для наблюдения за деятельностью местной полиции в соответствии с международно признанными стандартами полицейского патрулирования и для обеспечения практического обучения всем выполняемым полицией функциям.
Moreover, we must continue to do our utmost to stabilize the Sudan and the region and to consolidate the Comprehensive Peace Agreement reached with Southern Sudan. Тем временем нам необходимо продолжать работу по расширению сферы стабильности в Судане и регионе и достижению всеобъемлющего мира с южным Суданом.
The Government of Southern Sudan National Assembly in Juba informed the mission of its interim constitution and the freedom of expression it was nurturing in southern Sudan. Национальная ассамблея правительства Южного Судана в Джубе информировала миссию о своей временной конституции и о том, что она выступает за свободу слова в Южном Судане.
The current peace processes in Darfur and southern Sudan offer a real opportunity for the leaders of the Sudan to end the practice of recruitment and use of children once and for all. Нынешние мирные процессы в Дарфуре и южном Судане дают лидерам Судана реальную возможность раз и навсегда положить конец практике вербовки и использования детей.
Expressing its grave concern over the recruitment and use of children in conflict in the Sudan, particularly by Other Armed Groups in southern Sudan, выражая серьезную обеспокоенность по поводу вербовки и использования детей в конфликте в Судане, особенно другими вооруженными группами на юге Судана,
The vicious dreams of the perpetrators behind the ICC Prosecutor in destabilizing the Sudan and undermining the peace and democratic transformation achievements in the Sudan will not come true. Зловещие замыслы стоящих за Прокурором МУС кругов, направленные на дестабилизацию Судана и подрыв мира и достижений в демократических преобразованиях в Судане, не восторжествуют.
However, an exception was created for flights of UNAMID and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), provided the aircraft is not more than 20 years old and is contracted from outside the Sudan. Однако для полетов ЮНАМИД и Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) были сделаны исключения при условии, что срок эксплуатации этих самолетов не превышает 20 лет и они зафрахтованы за пределами Судана.
In her second visit to the country the Special Rapporteur focused on the situation in northern Sudan, Darfur, the transitional areas and Southern Sudan. В ходе своей второй поездки в страну Специальный докладчик сосредоточила свое внимание на положении в северной части Судана, Дарфуре, переходных районах и Южном Судане.
He also asked if the status would be withdrawn because the Sudan is a small African country unlike the United States, while the Sudan has very few non-governmental organizations. Он также спросил, не является ли причиной отзыва статуса, несмотря на то, что в Судане насчитывается очень мало неправительственных организаций, тот факт, что Судан является, в отличие от Соединенных Штатов, небольшой африканской страной.
The Sudan also participated in the observer delegations during the recent elections in Chad, and it endeavoured to enable Chadians residing in the Sudan to participate in the voting. Кроме того, Судан принял участие в делегациях наблюдателей в ходе последних выборов в Чаде и приложил все усилия к тому, чтобы дать возможность гражданам Чада, проживающим в Судане, принять участие в голосовании.
In response to the overviews, one delegation noted that the MTR for the Sudan dealt primarily with UNICEF activities in southern Sudan, yet the report should have reviewed projects throughout the country. В своих комментариях по поводу общих обзоров одна из делегаций отметила, что в ССО по Судану была освещена, главным образом, деятельность ЮНИСЕФ в Южном Судане, хотя в докладе должен был быть дан обзор проектов, осуществляемых во всей стране.
The Common Humanitarian Fund and the Central Emergency Response Fund continued to support emergency humanitarian needs throughout the Sudan, in particular in Southern Sudan and Darfur. Общий гуманитарный фонд и Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации продолжали выделять средства на удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей по всей территории Судана, в частности в Южном Судане и Дарфуре.