| The mission met and spoke with many IDPs and refugees in all sites and camps that it visited in both the Sudan and Chad. | Сотрудники миссии встречались и вели беседы со многими ВПЛ и беженцами во всех местах и лагерях, которые они посещали в Судане и в Чаде. |
| On the last day in Darfur, I connected with the mission of the Joint Implementation Mechanism composed of government ministers, United Nations officials and diplomats accredited to the Sudan. | В последний день пребывания в Дарфуре я связался с миссией Совместного механизма осуществления, состоящего из министров правительства, должностных лиц Организации Объединенных Наций и дипломатов, аккредитованных в Судане. |
| The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) employs a decentralized management approach to respond to the diverse range of its operational and fiduciary responsibilities. | Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) применяет децентрализованный подход в вопросах управления в целях выполнения возложенных на Миссию разнообразных оперативных и фидуциарных функций. |
| The United Nations Assistance Cell in Addis Ababa actively supported the AU in developing the plan for the African Mission in Sudan and in managing the operation. | Группа помощи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе активно поддерживала АС в разработке плана для Миссии Африканского союза в Судане и в руководстве этой операцией. |
| The electoral assistance staff will also coordinate intervention by the country team and ensure it fits in the overall mandate of the United Nations in the Sudan. | Сотрудники, занимающиеся оказанием помощи в проведении выборов, будут также координировать деятельность страновой группы и обеспечивать ее соответствие общему мандату Организации Объединенных Наций в Судане. |