Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Operations in Afghanistan, the Central African Republic, Chad, the West African coast region, Somalia and the Sudan have been expanded owing to increased requirements. Операции в Афганистане, Центральноафриканской Республике, Чаде, прибрежных районах Западной Африки, Сомали и Судане были расширены вследствие возросших потребностей.
(b) Improve the performance of professionals in the Sudan; Ь) улучшение показателей работы специалистов в Судане;
We can expect the situation in the Sudan to continue to occupy the Security Council in the year ahead. Можно ожидать, что в предстоящем году Совет продолжит рассмотрение ситуации в Судане.
To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries Содействие предоставлению помощи в Судане беженцам из других стран и их защиты
Protecting civilian populations suffering from the effects of conflicts is a key element in stabilizing peace in the Sudan and in providing an increased measure of security to its people. Защита гражданского населения, страдающего от последствий конфликтов, является одним из ключевых элементов процесса упрочения мира в Судане и повышения уровня безопасности в стране.
Support to the Comprehensive Peace Agreement is the most promising path to a resolution of other political crises facing the Sudan, most notably in Darfur. Поддержка Всеобъемлющего мирного соглашения является наиболее многообещающим способом урегулирования и других политических кризисов в Судане, в первую очередь в Дарфуре.
Furthermore, the Government did not impede the conduct of the Commission's work in the Sudan. Следует также отметить, что правительство не мешало работе Комиссии в Судане.
The Commission met with representatives and members of the two groups on a number of occasions in the Sudan, as well as outside the country. Ее члены неоднократно встречались с представителями и членами этих двух групп в Судане, а также за пределами этой страны.
What is important, in the Sudan, is a full disclosure of the whole range of criminality. Важно то, чтобы в Судане был в полном объеме раскрыт весь спектр совершенных преступлений.
The European Union looks forward to the rapid conclusion of the investigation of the African Union mission in the Sudan into these recent incidents. Европейский союз рассчитывает на быстрое завершение Миссией Африканского союза в Судане своего расследования этих недавних инцидентов.
Such a declaration would address the core issues of power and wealth-sharing as well as the integration of Darfur peace talks into the emerging process of national reconciliation in the Sudan. В этой декларации будут рассмотрены ключевые вопросы распределения полномочий и богатств, а также интеграции Дарфурского мирного процесса в зарождающийся процесс национального примирения в Судане.
Numerous armed groups in southern Sudan, either allied with the parties or acting independently, present a potential or immediate security threat to the population and the international personnel on the ground. Многочисленные вооруженные группировки в южном Судане либо связанные со сторонами, либо действующие самостоятельно, представляют потенциальную или явную угрозу в плане безопасности населению и международному персоналу на местах.
Once fully realized, these efforts will make a huge contribution to the overall peace and political process in Darfur and in the Sudan at large. Будучи полностью реализованными, эти усилия внесут огромный вклад в мирный политический процесс в Дарфуре и во всем Судане.
In Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Ghana and the Sudan, the Council met with African leaders and other interlocutors on the ground. В Гане, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре и Судане Совет встретился с африканским лидерами и другими собеседниками на местах.
It is worth noting that there has been a noticeable improvement in the security situation in the area of operation of the United Nations Mission in the Sudan. Следует отметить, что положение в плане безопасности в районе проведения операции Миссии Организации Объединенных Наций в Судане заметно улучшилось.
Another important milestone of the CPA is the conduct of national elections, which are expected to lead to the democratic transformation of the Sudan. Другим важным элементом ВМС является проведение национальных выборов, которые, как ожидается, должны привести к демократическим переменам в Судане.
In addition, it is anticipated that a new multidimensional and complex mission in the Sudan will be established in the first quarter of 2005. Кроме того, ожидается, что в первом квартале 2005 года будет учреждена новая многоаспектная сложная миссия в Судане.
Guidelines for prevention and treatment of most common endemic diseases in the Sudan developed Разработаны методы профилактики и лечения наиболее распространенных эндемических заболеваний в Судане
Other issues discussed were the ongoing crises in Bukavu in the Democratic Republic of the Congo and in the region of Darfur in the Sudan. Были также обсуждены нынешние кризисы в Букаву в Демократической Республике Конго и в районе Дарфур в Судане.
To this end, the mission support element has focused its attention on developing its knowledge of the operational realities in the Sudan and establishing working relationships with the parties. С этой целью элемент поддержки миссии сосредоточил свое внимание на расширении своих знаний в отношении оперативных реальностей в Судане и на налаживании рабочих отношений со сторонами.
We urge all parties to keep this momentum and to reach a political solution to the conflict in the Sudan as a matter of immediate priority. Мы настоятельно призываем все стороны продолжать вести переговоры в том же духе и незамедлительно достичь мирного урегулирования конфликта в Судане.
In the Sudan, the Fund supported development of the census proposal that was adopted by the Government as the major document for resource mobilization. В Судане Фонд оказал поддержку в подготовке предложения о проведении переписи, которое было принято правительством в качестве основного документа для мобилизации ресурсов.
The independent expert's meeting with members of human rights NGOs focused on the overall human rights situation in the Sudan. Встреча с членами правозащитных НПО была посвящена общему положению в области прав человека в Судане.
The Advisory Committee notes that UNMIS activities in the south of Sudan are undertaken by 6,214 military personnel, 410 civilian police and 1,226 international, national staff and United Nations Volunteers. Консультативный комитет отмечает, что деятельность МООНВС в южном Судане осуществляется 6214 военнослужащими, 410 гражданскими полицейскими и 1226 международными и национальными сотрудниками и добровольцами Организации Объединенных Наций.
In addition, a logistics base will be established at El Obeid to provide logistics support to offices in the Darfur region and southern Sudan. Кроме того, в Эль-Обейде будет создана база снабжения для обеспечения материально-технического обслуживания отделений в регионе Дарфур и Южном Судане.