Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
Large-scale loss of life in South Sudan as a result of armed conflict highlights the State's inability to protect civilians. Огромные человеческие потери в Южном Судане в результате вооруженного конфликта свидетельствуют о неспособности государства защитить гражданское население.
In 2011 alone, more than 3,000 people reportedly died from violent conflicts in South Sudan. По некоторым сообщениям, только в 2011 году более 3000 человек погибли от насильственных конфликтов в Южном Судане.
Impunity remains widespread in South Sudan, particularly among members of the security forces. В Южном Судане по-прежнему широко распространена безнаказанность, особенно в отношении сотрудников сил безопасности.
Journalists and human rights defenders in South Sudan face intimidation and arrest in the conduct of their activities. Журналисты и правозащитники в Южном Судане, осуществляя свою деятельность, сталкиваются с угрозами и арестами.
South Sudan employs a plural legal system in which customary and statutory laws coexist. В Южном Судане существует смешанная правовая система, в рамках которой сосуществуют обычное право и статутное право.
The UNMISS Human Rights Division has conducted pilot initiatives relating to the application of customary law in South Sudan. Отдел по правам человека МООНЮС осуществляет экспериментальные инициативы, связанные с применением обычного права в Южном Судане.
The Government acknowledges that there is no comprehensive juvenile justice system in South Sudan. Правительство признает, что в Южном Судане отсутствует всеобъемлющая система ювенальной юстиции.
The Sudan had communication media and press, though there was only one State television channel. В Судане действуют средства массовой информации и пресса, хотя он и располагает лишь одним государственным телеканалом.
The Regional Service Centre in Entebbe had also begun to operate and was having an immediate impact, particularly in South Sudan and Abyei. Также начал функционировать Региональный центр обслуживания в Энтеббе, который уже воздействует на ситуацию в Южном Судане и Абьее.
She was reunited with her family in Southern Sudan in October 2010. В октябре 2010 года она воссоединилась со своей семьей в Южном Судане.
The statement warned UNAMID and international organizations not to use any airport in the Sudan or risk being inadvertently attacked. В заявлении содержалось адресованное ЮНАМИД и международным организациям предостережение не пользоваться никакими аэропортами в Судане под угрозой подвергнуться непреднамеренному нападению.
We value the determination of the Secretary-General in searching for a solution to the crisis in the Sudan. Мы высоко оцениваем решимость, проявленную Генеральным секретарем в поисках урегулирования кризиса в Судане.
The European Union reiterated its serious concerns over the continued violence and grave human rights violations in the Sudan. Европейский союз вновь выражает серьезную обеспокоенность в отношении продолжающегося насилия и грубых нарушений прав человека в Судане.
The judicial authorities in the Sudan will follow up on the process in order to make sure that the suspects are brought to justice. Судебные органы в Судане будут принимать последующие процессуальные меры, с тем чтобы обеспечить привлечение подозреваемых к судебной ответственности.
The Day showed the value of the role of such organizations in Sudan and particularly in Darfur, where humanitarian indicators have become stable. День показал ценность роли таких организаций в Судане, в частности в Дарфуре, где гуманитарные показатели стали стабильными.
UNHCR established new refugee camps in Chad, Ethiopia and Kenya and in Western Darfur in the Sudan. УВКБ создало новые лагеря беженцев в Западном Дарфуре, Судане, Кении, Чаде и Эфиопии.
Cholera and acute watery diarrhoea outbreaks were also reported in the Sudan and Angola in 2006. Вспышки холеры и острой водянистой диареи были также зарегистрированы в 2006 году в Судане и Анголе.
In 2006, $53.3 million was advanced, mostly to organizations operating in the Sudan. В 2006 году было выделено 53,3 млн. долл. США, в основном организациям, работающим в Судане.
The security of United Nations and humanitarian personnel remains unassured in Afghanistan, Somalia and especially in the Sudan. Безопасность персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала по-прежнему не обеспечивается в Афганистане, Сомали и особенно в Судане.
These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan. Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане.
In October, violence along roads east of Juba in Southern Sudan severely impeded access for aid workers. В октябре вспышки насилия на дорогах к востоку от Джубы в Южном Судане серьезно затруднили доступ работникам, занимающимся оказанием помощи.
The opening of roads has also led to an increased movement of people and investment in the private sector in Southern Sudan. Открытие движения привело к более активному перемещению людей и инвестированию в частный сектор в Южном Судане.
In practice, progress has been slower than expected, especially in Southern Sudan. На практике процесс шел медленнее, чем это ожидалось, особенно в Южном Судане.
Prior to its arrival in Khartoum, the mission discussed the situation in the Sudan and the region with African Union officials. До своего прибытия в Хартум миссия обсудила положение в Судане и в регионе с должностными лицами Африканского союза.
These are two essential components of the search for durable peace in the Sudan. Эти процессы представляют собой два важнейших компонента деятельности по установлению прочного мира в Судане.