Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
Troop-contributing countries now require urgent confirmation from the Government of the Sudan that their contributions to UNAMID are welcome. Страны, предоставляющие войска, теперь обязаны получить от правительства Судана срочное подтверждение того, что их вклад в ЮНАМИД приветствуется.
The United Nations Humanitarian Coordinator for the Sudan estimates that there are close to 20,000 civilians in the area. По оценке Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Судана, в этом районе сосредоточено около 20000 гражданских лиц.
Hundreds of civilians were arrested in the Khartoum area and other parts of the Sudan. В районе Хартума и в других частях Судана были арестованы сотни человек из числа гражданского населения.
6.2 The Government in the Sudan moved to arrest the problem acting within its constitutional prerogative. Правительство Судана принимало меры по предотвращению распространения этой проблемы, действуя в рамках своих конституционных полномочий.
The Government of the Sudan is still committed to peaceful settlement through negotiations. Правительство Судана по-прежнему привержено курсу на мирное урегулирование конфликта на основе переговоров.
Regrettably, the action of the ICC Prosecutor represents a flagrant intervention into the internal affairs of the Sudan in a very damaging way. К сожалению, действия Прокурора МУС представляют собой грубое вмешательство во внутренние дела Судана с нанесением крайне тяжелого вреда.
The resolution came within a series of resolutions aiming at putting pressure on the Government of the Sudan for various reasons. Эта резолюция вошла в серию резолюций, направленных на оказание давления на правительство Судана по тому или иному поводу.
The views of the Sudan on the contents of that resolution were not sufficiently heard or given the weight they deserve. Позиция Судана относительно содержания резолюции практически не была учтена или принята во внимание, которого она заслуживает.
The attacks by JEM on Khartoum had followed a wider escalation of violence, including aerial bombing of villages by the Government of the Sudan. Нападения ДСР на Хартум произошли после крупномасштабной эскалации насилия, включая бомбардировку деревень с воздуха правительством Судана.
The Minister for Foreign Affairs of the Sudan informed the contact group that his Government would resume diplomatic relations with Chad. Министр иностранных дел Судана информировал контактную группу о том, что его правительство восстановит дипломатические отношения с Чадом.
Canada has provided financial and technical assistance to various projects around the world, in Haiti and in southern Sudan. Канада обеспечила финансовую и техническую помощь различных проектов во всем мире, в том числе в Гаити и в южных районах Судана.
Government of Southern Sudan and SPLM initiatives to pacify the area have not yet succeeded. Инициативы правительства Южного Судана и НОДС, направленные на восстановление мира в районе, пока еще не дали успеха.
Lack of capacity in the Southern Sudan Commission for Census, Statistics and Evaluation continued to be a problem. Отсутствие потенциала в комиссии Южного Судана по вопросам переписи, статистики и оценки по-прежнему вызывало проблемы.
However, donors welcomed the Government of National Unity's five-year national strategic plan for the Sudan and the Government of Southern Sudan medium-term expenditure priorities, and reaffirmed their support for the Multi-Donor Trust Fund while welcoming the establishment of the Sudan Recovery Fund for Southern Sudan. При этом доноры приветствовали разработанный правительством национального единства пятилетний национальный стратегический план для Судана и среднесрочные приоритетные задачи в области расходов правительства Южного Судана и вновь заявили о своей поддержке многосторонних целевых фондов доноров, а также приветствовали создание Фонда для развития Судана, касающегося Южного Судана.
Action plan signed on 11 June 2007 between Sudan Liberation Movement/Army (Minnawi) and UNICEF. 11 июня 2007 года подписан план действий между Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана (Миннауи) и ЮНИСЕФ.
UNMIS has completed a training needs assessment for Government of the Sudan police in Blue Nile and White Nile States. МООНВС завершила проведение оценки потребностей в подготовке кадров для полиции и правительства Судана в штатах Голубой Нил и Белый Нил.
During the reporting period the Government of the Sudan has deployed, maintained and resupplied its military aviation assets in Darfur. В течение отчетного периода правительство Судана использовало в Дарфуре свою военную авиацию и осуществляло ее обслуживание и тыловое обеспечение.
The Government of the Sudan throughout this mandate has consistently denied that it uses aircraft in an offensive capacity in Darfur. В течение всего мандатного периода правительство Судана неизменно отрицало использование воздушных судов для поддержки наступательных операций в Дарфуре.
The Government of the Sudan stated that JEM conducted continual attacks on its forces and institutions. Правительство Судана заявило о том, что ДСР по-прежнему наносит удары по правительственным войскам и учреждениям.
Accordingly, the Government of the Sudan had the right to react and to re-establish control over its territory. В связи с этим правительство Судана имеет право принимать необходимые меры для восстановления своего контроля на этой территории.
The Government of the Sudan stated that all military operations were carried out under strict observation of the principles of international humanitarian law. Правительство Судана заявило о том, что при осуществлении всех его военных операций строго соблюдаются принципы международного гуманитарного права.
The Panel has found that during the period of its mandate the Government of the Sudan continued to provide support to armed militia groups in Darfur. Группа установила, что в период действия ее мандата правительство Судана по-прежнему оказывало поддержку группам вооруженного ополчения в Дарфуре.
The Panel has approached the Government of the Sudan to request details of its loss of military equipment inside Darfur. Группа обратилась к правительству Судана с просьбой представить подробную информацию о его потерях военной техники в Дарфуре.
The majority comes from the Sudan, namely from Western Darfur. Большинство остальных являются выходцами из Судана, а именно из Западного Дарфура.
The most lucrative single source of income for the Sudan and Chad are derived from their recently established oil production and exportation capacity. Наиболее прибыльный источник поступлений для Судана и Чада обеспечивает недавно обретенный ими потенциал в области добычи и экспорта нефти.