Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
All offensive military operations by the Government of the Sudan armed forces in the proposed safe areas would cease immediately. Все наступательные военные операции вооруженных сил правительства Судана в предлагаемых безопасных районах незамедлительно прекратятся.
The Government of the Sudan confirms its policy of no involuntary return. Правительство Судана подтверждает свою политику отказа от недобровольного возвращения.
Accordingly, this section of the present report will concentrate on the other parts of the Sudan. Поэтому в данном разделе настоящего доклада внимание будет сконцентрировано на других частях Судана.
The Government of the Sudan should implement an appropriate programme for the reintegration and return of the population to Darfur. Правительству Судана следует осуществлять надлежащую программу реинтеграции и возвращения населения в Дарфур.
This town is the centre of commercial activity in south and central Sudan and is situated on a major highway. Этот город является центром коммерческой деятельности Южного и Центрального Судана и расположен на основной автомагистрали.
The people of the Sudan had seen little change in their everyday life since the formation of the Government of National Unity. Со времени формирования правительства национального единства в повседневной жизни народа Судана произошли незначительные изменения.
The observer of the Sudan thanked the Chairman and his colleagues in the Bureau for their efforts. Наблюдатель от Судана поблагодарил Председателя и его коллег в Бюро за проделанную работу.
The seriousness of the situation in this region of the Sudan calls for more energetic and more effective action. Серьезность ситуации в этом районе Судана требует более энергичных и эффективных действий.
We therefore once again call upon the Government of the Sudan to enable the investigation to take place and to ensure the safety of witnesses. Поэтому мы еще раз призываем правительство Судана содействовать проведению расследования и обеспечивать защиту свидетелей.
The Sudan's position regarding these policies is based on firm principle. Позиция Судана в отношении такой политики основана на твердых принципах.
Ethiopia has been hosting a huge influx of refugees from neighboring countries, particularly from the Sudan and Somalia. Эфиопия принимает огромное число беженцев из соседних стран, особенно из Судана и Сомали.
The Joint Ministerial Committee will be under the joint chairmanship of the Ministers of Foreign Affairs of both the Sudan and Uganda. Совместный министерский комитет будет действовать под совместным председательством министров иностранных дел Судана и Уганды.
The root causes of the concerns expressed by the Special Rapporteur lay in the ongoing conflict in southern Sudan. Основная причина опасений, выраженных Специальным докладчиком, связана с продолжающимся конфликтом на юге Судана.
The obligations of the Government of the Sudan include ensuring access of populations at risk to humanitarian assistance. Обязательства правительства Судана включают обеспечение доступа находящегося в опасном положении населения к гуманитарной помощи.
It is helpful to look at the history of the Sudan to fully understand the patterns of violations observed. Для полного понимания тенденций, связанных с наблюдаемыми нарушениями, полезно обратиться к истории Судана.
Data collection takes place on an ad hoc basis, due to a lack of resources and the geographic size of Sudan. Из-за нехватки ресурсов и географических размеров Судана сбор данных имеет место на эпизодической основе.
Since 1993, Omar Hassan al-Bashir has been the President of the Sudan. С 1993 года Омар Хасан аль-Башир является президентом Судана.
Additionally, burdensome administrative requirements imposed by both the Government of the Sudan and SPLM/A for travel permits and similar documents continue to complicate relief operations. Кроме того, трудновыполнимые административные требования, устанавливаемые как правительством Судана, так и Народно-освободи-тельным движением/армией Судана в отношении выдачи разрешений на поездки и аналогичных документов, продолжают осложнять операции по оказанию чрезвычайной помощи.
The Sudan's complaint is still alive in the Security Council. Жалоба Судана по-прежнему находится в Совете Безопасности.
A peace deal had been reached in southern Sudan. Было заключено мирное соглашение по югу Судана.
In paragraph 6, delete "to the Government of Sudan". В пункте 6 исключить слова "правительству Судана".
With the exception of the Sudan, the epidemics in this region are comparatively small. За исключением Судана, эпидемии в этом регионе сравнительно небольшие.
The British demanded that Egypt pay an apology fee and withdraw troops from Sudan. Британцы потребовали заплатить штраф, принести извинения и вывести войска из Судана.
The Addis Ababa accords were incorporated in the Constitution of Sudan. Положения Адисс-Абебского соглашения были включены в Конституцию Судана.
Various elements of the SPLM handed out the block or parts thereof to other parties of South Sudan. Различные элементы НДОС передавали блок или его части другим сторонам Южного Судана.