Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The National Prison Service of South Sudan continues to fall short in fulfilling its mandate to be correctional, reformative and rehabilitative. Национальная пенитенциарная служба Южного Судана по-прежнему не выполняет свой мандат, который состоит в том, чтобы осуществлять исправительные, воспитательные и реабилитационные функции.
For example, several large-scale programme proposals are under preparation for the Sudan multi-donor trust fund in the education and water and sanitation sectors. Так, например, ведется работа над рядом предложений о крупномасштабной программе для фонда целевых взносов группы доноров для Судана в области образования и водоснабжения и санитарии.
In particular, it would limit its contacts with the media to providing factual information about its visits to the Sudan. В частности, она решила, что будет ограничивать свои контакты со средствами массовой информации, предоставляя им лишь фактологическую информацию о своих посещениях Судана.
We express our deep frustration that the situation in Darfur and other parts of the Sudan deteriorated further during the reporting period. Мы выражаем наше глубокое разочарование в связи с тем, что ситуация в Дарфуре и других районах Судана еще больше ухудшилась за отчетный период.
The Government of the Sudan expects the Security Council and the African Union to pressure the rebels to do likewise. Правительство Судана ожидает, что Совет Безопасности и Африканский союз окажут давление на повстанцев, с тем чтобы они сделали то же самое.
The tragic and untimely death of First Vice-President Garang just three weeks later on 30 July was a terrible loss for the Sudan. Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого - 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана.
In 2004, the partnership also funded measles campaigns supported by UNICEF and WHO in Nepal and northern Sudan. В 2004 году Партнерство также финансировало осуществлявшиеся при поддержке ЮНИСЕФ и ВОЗ кампании по искоренению кори в Непале и на севере Судана.
Kenya commends the international community for the excellent response during the Oslo pledging conference towards reconstruction of southern Sudan. Кения отдает должное международному сообществу за его прекрасный отклик на призыв о восстановлении южного Судана, прозвучавший во время конференции по объявлению взносов в Осло.
Regarding under-age refugees, UNICEF had been making efforts in southern Sudan to reintegrate young persons into communities through education, training and employment programmes. Что касается несовершеннолетних беженцев, то ЮНИСЕФ в южной части Судана прилагал усилия по реинтеграции молодежи в общины посредством программ в области образования, профессиональной подготовки и занятости.
The observer of the Sudan stated that such treatment was unacceptable and not in keeping with the Headquarters Agreement or diplomatic practice. Наблюдатель от Судана заявил, что такое обращение недопустимо и идет вразрез как с Соглашением о Центральных учреждениях, так и с дипломатической практикой.
The Government of the Sudan also continues to impede humanitarian operations overall, which includes providing assistance to 3.5 million people in Darfur. Кроме того, правительство Судана по-прежнему препятствует проведению гуманитарных операций в целом, в том числе по оказанию помощи 3,5 миллиона человек в Дарфуре.
The sanctions are stumbling blocks hampering the Sudan's efforts to attract much-needed foreign direct investment and official development assistance. Санкции являются теми преградами, которые мешают усилиям Судана, направленным на привлечение столь необходимых прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития.
The international community should fulfil its assistance commitments, cancel the Sudan's debts, and provide funds for reconstruction and development projects. Международному сообществу следует выполнить взятые им обязательства по предоставлению помощи на погашение внешнего долга Судана и выделение средств на проекты в области реконструкции и развития.
The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. Эти эпидемии, вспыхивавшие в различных местах на юге Судана, включали такие заболевания, как коклюш, острое диарейное заболевание, возвратный тиф и корь.
As a consequence, during this first mission, the Special Rapporteur visited only locations under Government of Sudan control. В силу указанных выше причин во время этой первой поездки Специальный докладчик посетил лишь те населенные пункты, которые находятся под контролем правительства Судана.
As noted above, UNICEF estimates put the number of children affected by the war in southern Sudan at 500,000. Как это указывалось выше, по оценкам ЮНИСЕФ, число детей, пострадавших в результате войны на юге Судана, составляет 500000 человек.
It is also untrue that leaving the Sudan means difficult bureaucratic procedures or that approvals mainly depend on political reasons. Неверно также и то, что выезд из Судана сопряжен с прохождением сложных бюрократических процедур и что разрешение на него зависит главным образом от политических соображений.
Particularly interesting are the cases of Namibia, the Sudan and the United Republic of Tanzania, countries that officially inaugurated policies to reduce population growth. Особый интерес представляет опыт Намибии, Объединенной Республики Танзании и Судана - стран, которые официально объявили о начале проведения политики, направленной на сокращение прироста населения.
According to the Eritrean authorities, some 140,000 refugees have returned spontaneously since 1991, mainly from the Sudan. По данным эритрейских властей, с 1991 года в страну в рамках стихийной репатриации возвратились около 140000 беженцев, главным образом из Судана.
In southern Sudan, the short-term distribution of food is now being linked with support for agriculture, livestock and fisheries programmes. В настоящее время в южной части Судана краткосрочное распределение продуктов питания увязывается с поддержкой программ в области сельского хозяйства, животноводства и рыбного промысла.
I need not state that those who continue to level baseless accusations against Sudan have not produced any evidence whatsoever to support their allegations. Мне нет необходимости заявлять, что те, кто продолжают выдвигать необоснованные обвинения против Судана, не смогли представить каких-либо доказательств в поддержку своих голословных утверждений.
An independent evaluation of the Area Development Scheme programme in December 1992 confirmed that it is appropriate in the Sudan. По результатам независимой оценки программы по осуществлению планов развития районов в декабре 1992 года было подтверждено, что она подходит для Судана.
In this role, UNICEF cooperates closely with WFP and some 25 non-governmental organizations that operate under the Operation Lifeline Sudan umbrella. В этой роли ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с МПП и примерно 25 неправительственными организациями, принимающими участие в операции "Мост жизни для Судана".
This low percentage was a result of the many operational constraints continuing to plague relief activities into southern Sudan. Указанный низкий процентный показатель был результатом многих затруднений оперативного характера, с которыми по-прежнему было связано осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи южным районам Судана.
My country absolutely believes the current conflict in southern Sudan cannot be resolved militarily but must be resolved through genuinely peace-oriented negotiations. Моя страна твердо считает, что нынешний конфликт в южной части Судана не может быть урегулирован военным путем; он должен решаться на основе действительно мирных переговоров.