Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The international community faces a truly daunting task in helping the Government of the Sudan and the SPLM/A to overcome their differences during peace implementation. Перед международным сообществом стоит поистине сложная задача - помочь правительству Судана и НОДС/А преодолеть разногласия в период осуществления плана мирного урегулирования.
The European Union urges both parties to sustain this momentum towards peace and to begin immediately a discussion on a comprehensive peace agreement for the Sudan. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны сохранить этот импульс к миру и безотлагательно приступить к переговорам по всеобъемлющему мирному соглашению для Судана.
In remarks to the media after the briefing, the President of the Council called on the Government of the Sudan to fulfil all its commitments. В замечаниях для средств массовой информации после брифинга Председатель Совета призвал правительство Судана выполнить все взятые им обязательства.
The Government of the Sudan will start talks with community leaders and others with the aim of establishing a commission for rehabilitation, recovery, development and reconciliation in Darfur. Правительство Судана начнет переговоры с общинными лидерами и другими сторонами с целью создания комиссии по реабилитации, восстановлению, развитию и примирению в Дарфуре.
The Government of the Sudan facilitated the grant of entry visas for those working in the field of humanitarian assistance. Правительство Судана содействовало выдаче въездных виз лицам, занимающимся оказанием гуманитарной помощи;
The Government of the Sudan continues to believe that a political settlement is the strategic option that will lead to a permanent remedy for conditions in Darfur. Правительство Судана по-прежнему считает, что политическое урегулирование представляет собой стратегический выбор, обеспечивающий постоянное средство для исправления положения в Дарфуре.
The Government of the Sudan looks to the family of nations to provide the necessary support to the African Union in performing its mission. Правительство Судана ожидает, что содружество наций предоставит Африканскому союзу необходимую поддержку в выполнении его миссии.
We also extend our heartfelt condolences to the bereaved family and to the Government of the Sudan on the untimely death of First Vice-President John Garang. Мы также выражаем искренние соболезнования правительству Судана и семье покойного первого вице-президента Джона Гаранга в связи с его безвременной кончиной.
The Group wishes also to pay tribute to the memory of the late First Vice-President of the Sudan, His Excellency Mr. John Garang. Наша Группа хотела бы также воздать должное памяти покойного первого вице-президента Судана Его Превосходительства г-на Джона Гаранга.
We join the Government and the people of the Sudan and the bereaved family of Vice-President Garang in mourning his loss. Мы присоединяемся к правительству и народу Судана и семье покойного вице-президента Гаранга, оплакивая его кончину.
These unjust campaigns culminated in the draft resolution submitted to the Security Council by the United States and the constant hints of sanctions against the Sudan. Кульминацией этих несправедливых кампаний явился проект резолюции, представленный Совету Безопасности Соединенными Штатами, и постоянные намеки на санкции в отношении Судана.
The European Union fully supports the appeal made by the Security Council on the Government of Sudan to meet its obligations towards all Sudanese and the international community. Европейский союз полностью поддерживает призыв Совета Безопасности к правительству Судана выполнить свои обязательства перед всеми суданцами и международным сообществом.
He added that this should offer the citizens of Darfur and the other people of the Sudan's governorates the ability to participate and to have additional authority in managing their own affairs. Он добавил, что это должно предоставить гражданам Дарфура и другим жителям провинций Судана способность участвовать и осуществлять дополнительную власть в управлении своими собственными делами.
The conclusion of a comprehensive peace agreement would have far-reaching implications for the Sudan, and undoubtedly usher in a new era in the region. Заключение всеобъемлющего мирного соглашения повлечет за собой далеко идущие последствия для Судана и, несомненно, будет означать наступление новой эры в этом регионе.
It is also possible that men have been more energetically targeted by the Government of the Sudan and the Janjaweed militia allied to it. Возможно также, что мужчины в большей степени преследовались правительством Судана и связанными с ним формированиями "джанджавидов".
The Government of the Sudan has attempted to negotiate the return of refugees after President Omar Al Bashir announced the ending of military hostilities earlier this year. Правительство Судана попыталось начать переговоры о возвращении беженцев после того, как президент Амар аль-Башир объявил о прекращении боевых действий в начале этого года.
In some instances, there were reports of actions by the Government of the Sudan and the militia to prevent the populations from crossing international borders. В некоторых случаях поступали сообщения о действиях правительства Судана и ополченцев, направленных на то, чтобы не дать населению возможности пересечь международную границу.
I address the following recommendations to the Government of the Sudan: Я направляю правительству Судана соответствующие рекомендации.
There must be channels and avenues for dialogue and open discussions of political, social, cultural and economic issues affecting the governed in the Sudan. Необходимо создать каналы и пути для диалога и открытого обсуждения политических, социальных, культурных и экономических вопросов, затрагивающих жителей Судана.
It also affirmed its support for Sudan's request of an investigation into the destruction of Al-Shifa Factory in Khartoum in 1998 by the United States of America. Они заявили также о своей поддержке требования Судана провести расследование факта уничтожения в 1998 году Соединенными Штатами Америки фабрики Аш-Шифа в Хартуме.
Regular consultations with the senior leadership of southern Sudan by the Special Representative of the Secretary-General and his two Deputies Регулярные консультации Специального представителя Генерального секретаря и двух его заместителей со старшими руководителями Южного Судана
3.2.1 Adoption by the Government of Southern Sudan of legislation on separation between the executive and judiciary powers 3.2.1 Принятие правительством Южного Судана законов о разграничении исполнительной и судебной власти
3.3.3 Implementation of the Covenant of the People of Southern Sudan by its 22 signatory groups З.З.З Выполнение положений Народного пакта Южного Судана 22 группами, подписавшими его
As in the case of the Sudan, the Commission outlined priority concerns and actions that need to be taken for the restoration of respect for human rights. В отношении Судана Комиссия определила первоочередные задачи и меры, которые необходимо принять для восстановления уважения прав человека.
The Government of the Sudan must disarm the Janjaweed, bring the perpetrators of those crimes to justice and comply urgently with the relevant Security Council resolutions. Правительство Судана должно разоружить "джанджавидов", привлечь к ответственности виновников этих преступлений и немедленно выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности.