Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
We call upon the Government of Sudan to immediately execute the arrest warrants for both of those suspects and to provide all necessary cooperation to the Court. Мы призываем правительство Судана незамедлительно выполнить постановления о задержании обоих подозреваемых и предоставить Суду всю необходимую помощь.
Recent cooperation with the Government of the Sudan on the facilitation of UNAMID deployment has gone a long way in complementing our efforts. Осуществляемое в последнее время сотрудничество с правительством Судана в деле облегчения развертывания ЮНАМИД в значительной степени дополняет наши усилия.
The people of Sudan have suffered for 25 years under a deadly combination of drought and civil war. Население Судана страдает на протяжении вот уже 25 лет от гибельного сочетания засухи и гражданской войны.
My Government's desire for peace throughout the territory of the Sudan is absolute. Желание моего правительства, чтобы на всей территории Судана был мир, является абсолютным.
At the national level, the Government of Sudan has set up a fund for the reconstruction of the south and other war-stricken areas. На национальном уровне правительство Судана учредило фонд для реконструкции юга страны и других районов, опустошенных войной.
While it was successful in many areas of Sudan, the enumeration process in Darfur experienced a number of obstacles. Хотя во многих районах Судана она проходила успешно, процесс пересчета в Дарфуре столкнулся с рядом препятствий.
Finally, I asked the Security Council to send a strong message to the Government of the Sudan requesting cooperation and compliance. И наконец, я просил Совет Безопасности направить правительству Судана решительный сигнал с просьбой о сотрудничестве и соблюдении.
The report of the Government of the Sudan circulated to the African Union and the United Nations on 17 September 2008 officially confirms that. Это официально подтверждено докладом, которой распространен правительством Судана 17 сентября 2008 года в Африканском союзе и в Организации Объединенных Наций.
The Government of the Sudan should also ensure that its national law does not exempt anyone from responsibility. Правительство Судана также должно обеспечить, чтобы никто не избежал этой ответственности в соответствии с его национальным правом.
The Government of Sudan alleged that the JEM forces involved were supported and armed by Chadian Government elements. Правительство Судана утверждает, что задействованные силы ДСР действовали при поддержке правительственных сил Чада, которые также обеспечили их оружием.
It is shared among four countries: Chad, Egypt, Libya and Sudan. Этот водоносный пласт является общим для четырех стран: Чада, Египта, Ливии и Судана.
It is clear that this violence can reliably be stopped only through clear progress towards a political settlement in that region of the Sudan. Очевидно, что надежно остановить его может только решительный прогресс в деле политического урегулирования в этом регионе Судана.
The humanitarian situation remains dire, and attacks on civilians by both Government of the Sudan forces and rebel groups alike continue. Гуманитарная ситуация остается ужасающей, а нападения на гражданских лиц как со стороны сил правительства Судана, так и групп повстанцев, продолжаются.
We applaud efforts to identify and bring to justice any persons perpetrating crimes against the people of the Sudan. Мы приветствуем усилия по выявлению и преданию суду любых лиц, совершающих преступления в отношении народа Судана.
Lastly, the text did not take into account legislative measures that had already been adopted by the Government of the Sudan. И, наконец, в тексте не учитываются законодательные меры, уже принятые правительством Судана.
In view of those considerations, the delegation of the Sudan would vote against the draft resolution, and called upon all delegations to do likewise. С учетом вышеизложенного делегация Судана проголосует против проекта резолюции и призывает все делегации поступить таким же образом.
I am grateful to the Government of the Sudan for improved cooperation in that area, but the humanitarian operation still faces other obstacles. Я признателен правительству Судана за улучшение сотрудничества в этой области, но гуманитарная деятельность все еще наталкивается на другие препятствия.
The third element is to create groups to combat and prevent the disease throughout Sudan's provinces. Третьим элементом является сформирование во всех провинциях Судана групп по борьбе с заболеванием и его профилактике.
At the same time, recent upsurges in violence in recovering areas like Burundi and Southern Sudan are of great concern. Но при этом серьезное беспокойство вызывают недавние всплески насилия в таких оправляющихся от конфликтов зонах, как Бурунди и юг Судана.
In this connection, we note the efforts that have been undertaken in this area by the Governments of the Sudan and Chad. В этой связи мы отмечаем усилия, прилагаемые на данном направлении правительствами Судана и Чада.
The scale of the conflict in Darfur must not distract us from the civilian population in southern Sudan. Масштабы конфликта в Дарфуре не должны отвлекать наше внимание от положения гражданского населения на юге Судана.
Close cooperation between the Government of the Sudan and the humanitarian community could contribute greatly to improving the humanitarian situation. Тесное сотрудничество между правительством Судана и гуманитарным сообществом могло бы в значительной мере способствовать улучшению гуманитарной ситуации.
It has now been extended to January 2007 throughout the Sudan. Сейчас они продлены до января 2007 года на всей территории Судана.
In that regard, we deplore the failure of the Government of the Sudan to protect its citizens and to address the impunity of perpetrators. В этой связи мы сожалеем о неспособности правительства Судана защитить своих граждан и добиться наказания виновных.
We send our monitors through the whole of south Sudan, and they raise issues. Наши наблюдатели развернуты по всей территории Южного Судана, и они задают соответствующие вопросы.