Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The Sudan Liberation Army (SLA)-Abdul Wahid later claimed responsibility for the abduction. Ответственность за это похищение впоследствии взяла на себя Освободительная армия Судана (ОАС) (группировка Абдула Вахида).
The hoped-for improvements in the Sudan's economic situation may help alleviate a source of resource-based conflict. Ожидаемое улучшение экономического положения Судана, возможно, позволит смягчить остроту конфликтного спроса на ресурсы.
The materiel was allegedly transported by air from the Sudan to Burkina Faso. Как утверждается, эти материальные средства были перевезены по воздуху из Судана в Буркина-Фасо.
Owing to the improved security situation in Western Equatoria State of South Sudan, many internally displaced persons have begun returning. Благодаря улучшению обстановки в плане безопасности в штате Западная Экватория Южного Судана многие внутренне перемещенные лица начали возвращаться в свои дома.
The external debt also limited the Sudan's capacity to make use of ODA and other development aid. Внешний долг также ограничивает доступ Судана к ОПР и иной помощи в области развития.
Contributing factors included the relocation to the region of highlanders, and a porous border with troubled Southern Sudan. В число факторов, обусловивших случившееся, вошли перемещение в этот регион горцев и проницаемость границы с неспокойными южными районами Судана.
The Secretary-General urged South Sudan leaders to allow humanitarian access and work together to heal wounds. Генеральный секретарь настоятельно призвал лидеров Южного Судана обеспечить доступ для сотрудников гуманитарных организаций и начать совместными усилиями залечивать раны.
State institutions will be absent or barely functional in many states of South Sudan. Государственные институты во многих штатах Южного Судана будут отсутствовать или практически бездействовать.
The initiative was to have been undertaken with UNDP and the Government of the Sudan. Предполагалось, что эта инициатива будет реализована ПРООН и правительством Судана.
A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. Совместно с заинтересованными сторонами была разработана стратегия по охране психического здоровья в тюрьмах, которая была одобрена Управлением тюрем Южного Судана.
Two 8-week conventional munitions disposal training courses were conducted for the South Sudan National Police Service. Было проведено 2 восьминедельных учебных курса по обезвреживанию обычных боеприпасов для сотрудников Национальной полицейской службы Южного Судана.
The Mission brought these restrictions and denials of access to the attention of the Government of the Sudan. Миссия поставила в известность об этих ограничениях и отказе в доступе правительство Судана.
They encouraged the armed movements to enter into direct negotiations with the Government of the Sudan and to fully participate in the national dialogue. Они призвали вооруженные движения вступить в прямые переговоры с правительством Судана и в полной мере участвовать в национальном диалоге.
The full partnership of the Government of the Sudan is fundamental to any progress in achieving those goals. Важнейшее значение для достижения какого-либо прогресса в решении этих задач имеет обеспечение всестороннего партнерского сотрудничества со стороны правительства Судана.
We support the Sudanese Government in its efforts to implement all agreements which it has concluded with the Republic of South Sudan. Мы поддерживаем прилагаемые правительством Судана усилия по осуществлению всех соглашений, заключенных им с Республикой Южный Судан.
I firmly believe that a national dialogue is required for the economic and political development of the Sudan. Я твердо убежден в том, что для экономического и политического развития Судана необходим национальный диалог.
South Sudan's decision of 22 November 2013 to temporarily suspend its participation in the Mechanism has not yet been revoked. Решение Южного Судана от 22 ноября 2013 года временно приостановить свое участие в работе Механизма пока еще не отменено.
Lebanon had no gold imports from Uganda, Burundi, the United Republic of Tanzania or South Sudan. Ливан не импортировал золото из Уганды, Бурунди, Объединенной Республики Танзания и Южного Судана.
Sporadic cases of cross-border abductions by LRA from South Sudan and the Central African Republic continued to be documented. По-прежнему регистрировались отдельные случаи трансграничных похищений со стороны ЛРА, совершаемых из Южного Судана и Центральноафриканской Республики.
UNAMID expressed gratitude to the Government of the Sudan for its valuable assistance in these safe releases. ЮНАМИД выразила благодарность правительству Судана за ценную помощь, которую оно оказало в их освобождении.
As at 1 July, there were approximately 6,500 such persons from South Sudan in the Abyei Area. По состоянию на 1 июля там насчитывалось около 6500 таких лиц из Южного Судана.
The challenges notwithstanding, UNMISS continued to carry out human rights programmes in parts of South Sudan. Несмотря на трудности, МООНЮС продолжала реализацию программ по правам человека в некоторых частях Южного Судана.
Those leaders have failed the people of South Sudan. Эти лидеры не оправдали надежд народа Южного Судана.
He highlighted the initiatives that were undertaken by the Government of the Sudan, which led to reconciliation agreements between the various tribes. Он особо остановился на инициативах, предпринятых правительством Судана, благодаря которым между различными племенами были достигнуты соглашения о примирении.
One member called for the lifting of economic sanctions on the Sudan. Один из членов призвал к отмене экономических санкций в отношении Судана.