Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
By the end of 2010, two advisory services were delivered to the Sudan and Yemen. К концу 2010 года были проведены две консультации для Йемена и Судана.
Such projects have been implemented in 10 States through the Agricultural Bank of Sudan and the Savings and Social Development Bank. Такие проекты были реализованы в 10 штатах с помощью Сельскохозяйственного банка Судана и Банка сбережений и социального развития.
The representative from the Sudan asked specifically about a support unit of the United Nations on implementation of the Convention. Представитель Судана, в частности, задал вопрос о подразделении Организации Объединенных Наций по вопросам поддержки осуществления Конвенции.
With regard to the rules of procedure, the representatives of the Sudan and the Russian Federation spoke in favour of the no-action motion. Что касается правил процедуры, то представители Судана и Российской Федерации высказались в поддержку предложения о непринятии решения.
The Government of Southern Sudan was also a beneficiary. Такая помощь была также предоставлена правительству Южного Судана.
The workshop in Uganda included participants from the Sudan. В семинаре-практикуме в Уганде принимали участие представители Судана.
Finally, recent experiences of the Southern Sudan prison service were presented, together with a list of lessons learned. Наконец, вместе с перечнем извлеченных уроков была представлена последняя информация об опыте пенитенциарной службы Южного Судана.
The Government of the Sudan subsequently expressed its willingness for the Contact Group to meet in Khartoum before the end of April. Впоследствии правительство Судана выразило свое желание относительно того, чтобы Контактная группа провела заседание в Хартуме до конца апреля.
On 4 March, the Government of the Sudan expelled 13 international NGOs and dissolved three national NGOs operating in Darfur. 4 марта правительство Судана выслало 13 международных неправительственных организаций и распустило три национальные неправительственные организации, действующие в Дарфуре.
The Government of the Sudan should genuinely facilitate the work of the remaining agencies and NGOs, in particular by signing technical agreements. Правительству Судана следует оказывать реальное содействие деятельности оставшихся учреждений и неправительственных организаций, в частности посредством подписания технических соглашений.
Tribal conflicts continue to present major security and human rights concerns in several parts of Southern Sudan. Племенные конфликты по-прежнему представляют собой основной предмет озабоченности в плане безопасности и прав человека в нескольких частях Южного Судана.
The Southern Sudan Police Service has requested UNMIS police to provide increased capacity-building, training, and co-location at all levels. Полицейская служба Южного Судана просила полицейских МООНВС обеспечить расширенное создание потенциала, профессиональную подготовку и совместное размещение на всех уровнях.
Seconded Corrections Advisers in each State have continued capacity-building, mentoring and training programmes for the Southern Sudan Prisons Service. Прикомандированные консультанты по пенитенциарным вопросам в каждом штате продолжают заниматься созданием потенциала, наставничеством и осуществлением программ подготовки кадров для службы тюрем Южного Судана.
I welcome the National Elections Commission's announcement of a proposed electoral timeline and its efforts to establish their operational infrastructure throughout the Sudan. Я приветствую обнародование Национальной избирательной комиссией предлагаемых сроков выборов и ее усилия по созданию инфраструктуры для их проведения на всей территории Судана.
As usual, the Government of Chad has abused the wisdom and restraint of the Sudan by persisting in its impudence. Как обычно, правительство Чада злоупотребило мудростью и сдержанностью Судана, продолжая вести себя наглым образом.
I would like to express my appreciation to the Government of the Sudan for promptly offering its fire services during the incident. Я хотел бы выразить признательность правительству Судана за оперативное предоставление противопожарных сил и средств для тушения пожара.
During these meetings, the movements declared themselves ready to engage in constructive dialogue with the Government of the Sudan in Doha. В ходе этих встреч представители движений заявили, что они готовы приступить к конструктивному диалогу с правительством Судана в Дохе.
(b) Visas: The Government of the Sudan has taken concerted measures to clear a number of outstanding visa requests. Ь) визы: правительством Судана приняты согласованные меры для разбора целого ряда нерассмотренных просьб о выдаче виз.
Dr. Mutrif assured participants that the Government of the Sudan has taken steps towards facilitating the processing of visas for UNAMID personnel. Др Мутриф заверил участников в том, что правительством Судана предприняты шаги в направлении облегчения обработки виз для персонала ЮНАМИД.
Those crude and totally unfounded allegations are mere pretexts for further attacks by the Sudan against Chad. Эти грубые и совершенно необоснованные обвинения - лишь предлог для новых агрессивных действий Судана в отношении Чада.
Furthermore, authorities in Southern Sudan have reported the "spontaneous demobilization" of children associated with SPLA. Кроме того, власти Южного Судана сообщают о «стихийной демобилизации» детей, связанных с НОАС.
In total, 7 children were killed and 21 injured in such accidents throughout Southern Sudan. В общей сложности в результате таких инцидентов на территории Южного Судана погибли 7 детей и 21 ребенок получил ранение.
Nor has the Government of Sudan given any indication of an intention to investigate or prosecute these cases. Точно так же правительство Судана не выразило никакого желания провести расследования или процессы по этим делам.
We continue to call on the Government of Sudan to cooperate fully with the ICC, as required by resolution 1593 (2005). Мы по-прежнему призываем правительство Судана к полному сотрудничеству с МУС в соответствии с резолюцией 1593 (2005).
On top of this continuing violence, the Government of Sudan has contributed to the deterioration of the humanitarian situation in Darfur. Не говоря уже о продолжающемся насилии, действия правительства Судана содействуют ухудшению гуманитарной ситуации в Дарфуре.