Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
A peace agreement to put an end to the war in the south of the Sudan had been reached and should assist in promoting stability and security. Достигнуто мирное соглашение, которое положит конец войне на юге Судана и будет способствовать установлению стабильности и безопасности.
The cooperative spirit in which the Government of National Unity in the Sudan had welcomed the Special Rapporteur and the Special Adviser was also to be commended. Высокой оценки также заслуживает дух сотрудничества, который Правительство национального единства Судана продемонстрировало принимая Специального докладчика и Специального советника.
Furthermore, it would hamper the African Union's efforts to implement the Comprehensive Peace Agreement in cooperation with the Government of the Sudan, which had yielded positive results. Кроме того, он помешает усилиям Африканского союза, направленным на выполнение Всеобъемлющего мирного соглашения в сотрудничестве с правительством Судана, которое уже добилось положительных результатов.
Egypt will continue its support for the important steps taken by the Sudan towards peace and stability, in the context of maintaining that country's sovereignty and territorial integrity. Египет будет и впредь оказывать поддержку важным шагам Судана в направлении мира и безопасности в контексте продолжающегося обеспечения суверенитета и территориальной целостности этой страны.
We are confident that given the commitment of both the Government of the Sudan and SPLM the peace agreement will hold and will be comprehensively implemented. Убеждены, что при условии приверженности как правительства Судана, так и НОДС мирное соглашение удастся полностью осуществить.
The Office of the Prosecutor met with military officers to supplement a written report provided by the Government of the Sudan at the start of May 2006. Представители Канцелярии Прокурора встретились с армейскими офицерами для дополнения письменного доклада, представленного правительством Судана в начале мая 2006 года.
The observer of the Sudan thanked the host country for granting visas on 17 September 2006 to President Omar Hasan Ahmad al-Bashir and his delegation. Наблюдатель от Судана поблагодарил страну пребывания за выдачу 17 сентября 2006 года виз президенту Омару Хасану Ахмаду аль-Баширу и членам сопровождающей его делегации.
We solemnly call on the Government of the Sudan to make a full assessment of the tragedy that is taking place before our eyes. Мы убедительно призываем правительство Судана полностью осознать масштабы трагедии, разворачивающейся перед нашими глазами.
A Government of National Unity has been formed, as was a Government of South Sudan. Были сформированы правительство национального единства и правительство Южного Судана.
We want to pay tribute to the Government of the Sudan, which after tireless efforts has succeeded in establishing peace in the south of the country. Мы хотим воздать должное правительству Судана, которое в результате своих неустанных усилий добилось мира на юге страны.
We fully support those efforts and look forward to more support from the international community to fraternal Sudan in order to preserve its unity and territorial integrity. Мы полностью поддерживаем эти усилия и ожидаем более ощутимой поддержки братского Судана со стороны международного сообщества с целью сохранения его единства и территориальной целостности.
The dispatch of any international forces without the agreement of the Government of the Sudan constitutes a violation of the principles of the United Nations Charter. Направление любых международных сил без согласия правительства Судана является нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций.
I call upon the Government of the Sudan to work with us, not against us, in protecting the population of Darfur. Я призываю правительство Судана работать вместе с нами над обеспечением защиты населения Дарфура, а не против нас.
The Organization's efforts to introduce a United Nations force into Darfur is being cynically thwarted by the Government of the Sudan. Усилия нашей Организации по развертыванию сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре цинично подрываются правительством Судана.
The Government of the Sudan should agree to the swift deployment of a United Nations peacekeeping force with a mission to halt the unfolding humanitarian catastrophe. Правительство Судана должно согласиться с оперативным развертыванием миротворческих сил Организации Объединенных Наций, с тем чтобы остановить распространение гуманитарной катастрофы.
The majority of the other Supplementary Programme Budgets were also relatively well funded, with the notable exception of the Return and Reintegration Programme of Refugees in southern Sudan. Большинство других бюджетов дополнительных программ также финансируются относительно хорошо за заметным исключением программы возвращения и реинтеграции беженцев на юге Судана.
The Government of the Sudan has no problem in dealing with the United Nations, of which it has been an effective Member. Правительство Судана не против поддержания отношений с Организацией Объединенных Наций, активным членом которой является наша страна.
To urge the United States of America to lift the unilateral economic sanctions it has imposed on the Sudan; призвать Соединенные Штаты Америки отменить односторонние экономические санкции, которые они ввели в отношении Судана;
The representative of the Sudan introduced the item, on behalf of the members of the Community. Представитель Судана сделал вступительное заявление по этому пункту от имени членов Сообщества.
He asked the Government of the Sudan to produce conclusive evidence that it had indeed used the money for the purpose stated. Оратор просит правительство Судана представить убедительные доказательства того, что оно действительно использует выручку от добычи нефти в заявленных целях.
Sudan's conduct in good faith on this matter has created conditions for the gradual normalization of its relations with neighbouring States and in the region as a whole. Добросовестное поведение Судана в этом вопросе создало условия для поступательной нормализации его отношений с соседними государствами и в регионе в целом.
The United Kingdom remains actively interested in the pursuit of a just and lasting peace agreement, which will benefit all the people of Sudan. Соединенное Королевство по-прежнему остро заинтересовано в достижении справедливого и прочного мирного соглашения, которое будет отвечать интересам всего народа Судана.
However, in June 2002, the Sudan Council of Churches declared that it had not been informed of the scope of the mandate of such a body. Однако в июне 2002 года Совет церквей Судана заявил, что он не получал информации о сфере охвата мандата такого органа.
The inability of the government of the Sudan and the international community to address effectively the urgent protection needs of the civilian population suggests the need for urgent measures. Неспособность правительства Судана и международного сообщества эффективно удовлетворить неотложные потребности гражданского населения в защите обусловливает необходимость принятия срочных мер.
The Darfur Peace Agreement is not being implemented and seems to have been widely interpreted by the Government of the Sudan as a justification to pursue non-signatories. Мирное соглашение по Дарфуру не осуществляется и, как представляется, широко толкуется правительством Судана как оправдание для преследования не подписавших его сторон.