Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
Attempts to undermine the Sudan's unity and to compromise its security and sovereignty are also a cause of concern for us. Попытки, направленные на подрыв единства, безопасности и суверенитета Судана, также являются для нас источником серьезной озабоченности.
Despite all the positive developments in the peace process, we note with profound concern the recent armed tribal conflicts in southern Sudan. Несмотря на все позитивные сдвиги в мирном процессе, мы глубоко обеспокоены недавними вооруженными конфликтами между племенами на юге Судана.
We endorse the statements made by the Sudan and Egypt on behalf of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement respectively. Мы поддерживаем заявления, сделанные представителями Судана и Египта от имени Группы 77 и Движения неприсоединения соответственно.
Consequently, the refusal of the Government of the Sudan to cooperate with the ICC represents clear non-compliance with a legally binding obligation. Следовательно, отказ правительства Судана сотрудничать с МУС представляет собой явное несоблюдение имеющего юридическую силу обязательства.
The Interim Constitution of Southern Sudan as well as many laws drew upon the text of the Convention in order to safeguard its principles. Временная Конституция для Южного Судана и многочисленные законы основываются на тексте этой Конвенции, с тем чтобы гарантировать осуществление ее принципов.
The Governments of Sudan and Equatorial Guinea requested the two-year and one-year extensions to their respective country programmes. Правительства Судана и Экваториальной Гвинеи попросили о продлении срока действия своих страновых программ на два года и на один год, соответственно.
The representative of the Sudan and other delegations said that the UNICEF Executive Board was not the forum for such political discussions. Представитель Судана и другие делегации указали, что Исполнительный совет ЮНИСЕФ не является форумом для ведения таких политических обсуждений.
The Legislative Assembly of Southern Sudan convened its second regular session on 10 April in Juba. Законодательная ассамблея Южного Судана собралась на свою вторую очередную сессию 10 апреля в Джубе.
In southern Sudan, UNMIS intensified efforts aimed at promoting reconciliation and local conflict resolution. В южной части Судана МООНВС активизировала свои усилия по содействию примирению и урегулированию конфликта в этом регионе.
Access also continued to be denied to United Nations agencies throughout northern Sudan. Учреждения Организации Объединенных Наций по-прежнему лишены доступа и в северной части Судана.
He stressed that it was for the Government of the Sudan to disarm the various militias, including the Janjaweed, by itself. Он подчеркнул, что правительство Судана должно само осуществить разоружение различных ополчений, включая «джанджавид».
The mission congratulated the Government of the Sudan on signing, and the AU on securing, the Darfur Peace Agreement. Миссия выразила признательность правительству Судана за подписание, а Африканскому союзу за обеспечение подписания Дарфурского мирного соглашения.
First Vice-President Kiir and SPLM both expressed their desire to see LRA expelled from southern Sudan. И вице-президент Киир и НОДС заявили о своем желании добиться того, чтобы ЛРА была изгнана из Южного Судана.
The Mission sought to persuade the Government of the Sudan of the benefits of a United Nations operation. Миссия стремилась убедить правительство Судана в выгодах перехода к операции Организации Объединенных Наций.
The mission hoped that it would be able to secure agreement from the Government of the Sudan for such a robust mandate. Миссия надеется, что она сможет заключить соглашение с правительством Судана в отношении такого действенного мандата.
President Al-Bashir added that if greater security was needed in Darfur, the Government of the Sudan would relocate forces from the south. Президент Аль-Башир добавил, что если необходимо усилить безопасность в Дарфуре, то правительство Судана перебросит силы с юга.
The Governments of Chad and Sudan continue to accuse each other of providing support to the rebel movements operating in their countries. Правительства Чада и Судана продолжают обвинять друг друга в поддержке движений повстанцев в своих странах.
Humanitarian operations, particularly efforts to reach the population in need in northern Uganda and southern Sudan, have been seriously affected. Возникают серьезные последствия для гуманитарных операций, особенно в том, что касается доступа к нуждающемуся населению на севере Уганды и на юге Судана.
The implementation of the Comprehensive Peace Agreement in southern Sudan enhances the opportunity for peace in northern Uganda. Осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения на юге Судана расширяет возможности для установления мира на севере Уганды.
She also met with representatives from eastern Sudan in Khartoum, journalists and political parties. В Хартуме она встретилась также с представителями из Восточного Судана, журналистами и представителями политических партий.
In eastern Sudan, children were recruited by rebel militias. В восточной части Судана дети вербовались повстанческими военизированными формированиями.
The security structure of the Government of the Sudan is intentionally opaque and quite complicated, even to insiders. Структура аппарата безопасности правительства Судана преднамеренно непрозрачна и довольно сложна - даже для тех, кто работает в нем.
The Government of the Sudan and Chad have taken advantage of tensions and strong clan rivalries within JEM to weaken the movement. Правительство Судана и Чад воспользовались возникшей напряженностью и острым соперничеством между кланами в рамках ДСР для ослабления движения.
Redeployment of troops with their weapons from southern Sudan (in fulfilment of the Comprehensive Peace Agreement) into Darfur continues. Перемещение войск вместе с оружием из Южного Судана (в осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения) в Дарфур продолжается.
The Sudan customs law states that internal flights are not obligated to submit clearance documents to customs authority and control. В таможенном законодательстве Судана предусмотрено, что при совершении внутренних авиарейсов представлять таможенные документы службам таможенного контроля не обязательно.