Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
On 23 November 1995, the Government suspended all flights to southern Sudan, in response to increased SPLA military activity. 23 ноября 1995 года правительство временно запретило все полеты на юг Судана в ответ на активизацию военной деятельности СНОА.
No further repatriation of Eritrean refugees occurred during the period owing to strained political relations between the Governments of Eritrea and the Sudan. Из-за напряженных политических отношений между правительствами Эритреи и Судана за рассматриваемый период новых операций по репатриации эритрейских беженцев не проводилось.
After a year-long delay, the voluntary repatriation of Zairians from the Sudan began on 1 June 1996. С задержкой на год 1 июня 1996 года началась добровольная репатриация заирских беженцев из Судана.
In southern Sudan, the war continues unabated. В южных районах Судана по-прежнему продолжается война.
After the adoption statements of reservations were made by the representatives of the Sudan, the United States, and Pakistan. После принятия проекта представители Судана, Соединенных Штатов и Пакистана сделали заявления, в ходе которых высказали оговорки.
The mission reports on Colombia, Sri Lanka and the Sudan have all underscored the importance of negotiated settlements of the conflicts. В докладах о посещении Колумбии, Шри-Ланки и Судана подчеркивается важность достижения урегулирования конфликтов путем переговоров.
Reports concerning the round-up of children from the streets of Khartoum and other major towns of northern Sudan were received continuously. Постоянно поступают сообщения об операциях по сбору беспризорных детей на улицах Хартума и других крупных городов в северной части Судана.
However, the facts reveal a situation in total contradiction with this obligation in many parts of the Sudan. Вместе с тем реальные факты свидетельствуют о существовании во многих районах Судана положения, полностью противоречащего указанному обязательству.
Furthermore, the Government of the Sudan requested bilateral and joint efforts of the authorities concerned in both countries on this matter. Кроме того, правительство Судана просило компетентные органы обеих стран предпринять на двусторонней основе совместные усилия в связи с данным вопросом.
A large group of unaccompanied boys from southern Sudan, for example, arrived in Ethiopia after a long and harrowing journey on foot. Например, в Эфиопию из южного Судана после тяжелого и длительного путешествия пешком прибыла большая группа мальчиков без сопровождения взрослых.
Many critically important activities, especially in southern Sudan, were curtailed as a result. Как следствие, многие чрезвычайно важные мероприятия, особенно на юге Судана, были урезаны.
Within this context, the Sudan Government asks whether the Secretary-General is currently involved at all. В этой связи правительство Судана интересуется, участвует ли в настоящее время Генеральный секретарь в решении этого вопроса.
The United States Mission acceded to the Sudan Mission's request that Mr. Mohamed's wife and child depart at a later time. Представительство Соединенных Штатов удовлетворило просьбу Судана о том, чтобы супруга и ребенок г-на Мухамеда покинули страну позднее.
UNHCR activities in the subregion focused mainly on care and maintenance for refugees from Eritrea, Ethiopia, Somalia and the Sudan. Деятельность УВКБ в субрегионе нацелена главным образом на обслуживание и обеспечение беженцев из Сомали, Судана, Эритреи и Эфиопии.
During the course of 1994, two separate Memoranda of Understanding were signed by UNHCR with the Governments of Eritrea and the Sudan. В течение 1994 года два отдельных меморандума о взаимопонимании были подписаны УВКБ с правительствами Эритреи и Судана.
For the Sudan, a new appeal for $101 million to benefit some 4,250,000 people was recently launched. В отношении Судана был недавно сформулирован новый призыв на сумму 101 млн. долл. США в интересах примерно 4250000 человек.
The Special Rapporteur is also still awaiting a reply from the Sudan. Что касается Судана, то от него Специальный докладчик ответа пока не получил.
Recently, the organization established a contract with the Ministry for the upgrading of schools in southern Sudan. Недавно Организация заключила с министерством контракт, связанный с улучшением состояния школ в южной части Судана.
After the final draft was approved, the representatives of the Sudan, the United States of America and Pakistan made statements of reservation. После утверждения окончательного проекта заявления об оговорках сделали представители Судана, Соединенных Штатов Америки и Пакистана.
I should like to pledge the full support and cooperation of Sudan to that end. В этой связи я хотел бы также заявить о полной поддержке и сотрудничестве Судана.
As for Sudan, it is focusing on rebuilding internally and on promoting economic development. Что касается Судана, то он сосредоточивает свои усилия на внутренней перестройке и обеспечении экономического развития.
The decision referred to does not contain any condemnation of Sudan. Решение, на которое делалась ссылка, не содержит никакого осуждения Судана.
As such, they are entitled to live in any part of the Sudan. И как таковые, они имеют право на жизнь в любой части Судана.
The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев.
It is with great pride that we propose the moral values of Sudan as the best model for families throughout the world. Мы с особой гордостью предлагаем моральные ценности Судана в качестве самой лучшей модели для семей во всем мире.