Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
It was important that the mission begin its work in Khartoum and emphasize its respect for the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. Важным моментом было то, что миссия начала свою работу в Хартуме, подчеркнув свое уважение суверенитета и территориальной целостности Судана.
Abdul Rahim Mohamed Hussein, Minister of Interior Affairs of the Sudan Абдул Рахим Мохамед Хуссейн, министр внут-ренних дел Судана
In cooperation with the government of Southern Sudan, our military, together with the humanitarian and the civilian elements of the mission, has been able to prevent escalations. В сотрудничестве с правительством Южного Судана нашим военным подразделениям совместно с гуманитарными и гражданскими элементами миссии удалось предотвратить обострение ситуации.
Why does the Government of the Sudan not give its consent? Почему правительство Судана не дает согласие?
An expanded civilian geographical presence is envisaged, which would enable representation in all ten state capitals in Southern Sudan and the three transitional areas. Предусматривается создать расширенное гражданское географическое присутствие, в котором были бы представлены столицы всех десяти штатов Южного Судана и три переходных района.
As I have said, in order to render peace sustainable, the Government and the people of Sudan will have to choose a comprehensive approach. Как я уже говорил, для того чтобы обеспечить прочный мир, правительству и народу Судана придется избрать всеобъемлющий подход.
The Government of the Sudan is required to cooperate with the ICC and to surrender the two individuals for whom arrest warrants have been issued. Правительство Судана должно сотрудничать с МУС и выдать двух лиц, в отношении которых были выданы ордера на арест.
Given that untenable situation, we once again appeal to the Government of the Sudan to grant greater access to aid workers. С учетом такого сложного положения мы вновь обращаемся с призывом к правительству Судана предоставить более широкий доступ гуманитарных сотрудников к нуждающимся.
We welcome the recent conversations between Secretary-General Ban and President Al-Bashir affirming the commitment of the Government of the Sudan to the consensus reached on 16 November 2006 in Addis Ababa. Мы приветствуем недавний диалог между Генеральным секретарем Паном и президентом аль-Баширом, подтвердивший приверженность правительства Судана консенсусу, достигнутому 16 ноября 2006 года в Аддис-Абебе.
We therefore welcome the recent signing of the joint communiqué between the Government of the Sudan and the United Nations on the facilitation of humanitarian activities in Darfur. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем недавно подписанное правительством Судана и Организацией Объединенных Наций совместное коммюнике о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре.
On that occasion the current Chairman confirmed that the consensus reached by OAU was to support the candidature of the Sudan for election to the Security Council. В этой связи нынешний Председатель подтвердил, что достигнутый ОАЕ консенсус заключался в поддержке кандидатуры Судана на выборах в Совет Безопасности.
The Council calls on all the parties to the conflict, on the Sudan's neighbours and on the wider international community to support this effort. Совет призывает всех участников конфликта, соседей Судана и международное сообщество в целом поддержать эти усилия.
With a negotiated settlement to the more than 20 years of civil war, the people of southern Sudan are now able to focus on recovery and development. После урегулирования на основе переговоров 20-летней гражданской войны население Южного Судана может сейчас сконцентрировать свои силы на восстановлении и развитии.
The Council urges the Government of the Sudan to respect their commitments under the Joint Comminiqué and to review issues of concern through established channels. Совет настоятельно призывает правительство Судана уважать свои обязательства по совместному коммюнике и провести обзор вопросов, вызывающих обеспокоенность, с использованием установленных каналов.
In the Darfur region of Sudan, for example, access to the displaced and dispossessed is not guaranteed, and humanitarian workers are at risk. Например, в дарфурском регионе Судана отсутствует гарантированный доступ к перемещенным и обездоленным людям, а гуманитарному персоналу угрожает опасность.
We commend the decision of the brotherly Sudan to agree to the deployment of a United Nations-African Union hybrid force in Darfur. Мы с удовлетворением отмечаем решение братского нам Судана, который согласился на развертывание Смешанных сил Организации Объединенных Наций/Африканского союза в Дарфуре.
The mission highlighted a number of critical areas that required the immediate attention of the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations. Миссия осветила ряд критически важных областей, которые требуют незамедлительного внимания со стороны правительства Судана, Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
To seek to reassure the Government of the Sudan of the motives of the international community, Konaré would visit Khartoum before the AU summit. С тем чтобы заверить правительство Судана в мотивах международного сообщества, Конаре посетит Хартум до саммита Африканского союза.
That also applies to the issue of fair representation for Darfurians in the Sudan's national institutions and the commissions envisaged under the Comprehensive Peace Agreement. Это также касается вопроса справедливого представительства населения Дарфура в национальных учреждениях и комиссиях Судана в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением.
This would also represent a useful tool for the Sudanese Government and the international community to promote cooperation with a view to establishing a peaceful and democratic Sudan. Он явился бы также ценным инструментом для суданского правительства и международного сообщества в деле поощрения сотрудничества с целью создания мирного и демократического Судана.
Once again, we call on Council members to study the plan and to reach an agreement with the Government of the Sudan on the situation in Darfur. Мы вновь призываем членов Совета изучить этот план и достичь соглашения с правительством Судана по ситуации в Дарфуре.
In response to a question from the Sudan, the Liaison Officer of PAIGH described the format of the material. В ответ на вопрос Судана сотрудник Института по вопросам связи разъяснил формат документа.
Japan wishes to appeal to the Government of the Sudan to cooperate with the United Nations in bringing about peace and stability on the basis of the resolution. Япония хотела бы призвать правительство Судана к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в обеспечении мира и стабильности на основе этой резолюции.
Mr. Niang (Senegal) said that he associated himself with the statement made by the representative of the Sudan on behalf of OIC. Г-н Нианг (Сенегал) говорит, что он поддерживает заявление представителя Судана, выступавшего от имени ОИК.
With regard to Sudan, she noted the Government's brutality towards its own people, suppression of dissent and blatant repression of religious freedom. Что касается Судана, то оратор отмечает жестокое отношение правительства к своему собственному народу, подавление инакомыслия и вопиющее попрание свободы вероисповедания.