Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The CPA envisaged a referendum on self-determination for Southern Sudan at the end of the transitional period in January 2011. ВМС предусматривало проведение в конце переходного периода в январе 2011 года референдума по вопросу о самоопределении Южного Судана.
It requested further information about the rights of minorities, women and children in the future Constitution of Sudan. Она просила представить дополнительную информацию о правах меньшинств, женщин и детей, которые будут предусмотрены в будущей конституции Судана.
It enquired about the guarantees that the Government of South Sudan will seek against the recruitment of children by the armed forces. Она поинтересовалась, каких гарантий потребует правительство Южного Судана для недопущения вербовки детей в вооруженные силы.
On the same day, the President of the Sudan signed a decree confirming his Government's acceptance of the results. В тот же день Президент Судана подписал указ, подтверждающий согласие его правительства с результатами референдума.
The Government of the Sudan unilaterally dissolved the regional administrative council and removed the head of the Abyei administration. Правительство Судана в одностороннем порядке распустило региональный административный совет и сняло с должности главу администрации Абьея.
Southern Kordofan is a border State between North and southern Sudan. Южный Кордофан является штатом на границе между Севером и Югом Судана.
The two States will remain part of the Sudan regardless of the consultation's outcome, but they may retain some autonomy. Оба штата останутся в составе Судана независимо от исхода консультации, но могут сохранить определенную степень автономии.
The meeting was attended by Speakers of Parliaments of Djibouti, Ethiopia, Somalia, the Sudan and Uganda. В совещании приняли участие спикеры парламентов Джибути, Сомали, Судана, Уганды и Эфиопии.
The Vice-President of South Sudan participated. В прениях принимал участие вице-президент Южного Судана.
After being briefed about the situation in the country by the Secretary-General, Council members pledged continued support to South Sudan. Заслушав брифинг Генерального секретаря о ситуации в этой стране, члены Совета заявили о своей неизменной поддержке Южного Судана.
The South Sudan Police Service, the judiciary and the penitentiary system will also be trained and supported. Будут также проводиться мероприятия по подготовке кадров и поддержке для Полицейской службы Южного Судана и судебной и пенитенциарной систем.
That is the lesson of the Sudan, where a negotiated settlement led to an independent State. Этому учит опыт Судана, где достигнутое путем переговоров урегулирование конфликта привело к созданию независимого государства.
On 9 July, we witnessed the birth of a new nation, South Sudan. 9 июля мы стали свидетелями рождения новой страны - Южного Судана.
The world rejoiced together with the people of South Sudan in July 2011 upon their attainment of independence as a sovereign nation. В июле 2011 года весь мир радовался вместе с народом Южного Судана, который стал независимым суверенным государством.
To fulfil their advisory and mentoring roles, UNMIS police are co-located with the Southern Sudan Police Service. Для выполнения своей консультативной и наставнической роли полиция МООНВС размещается совместно с полицейской службой Южного Судана.
As of October 2010, a further 14,000 Southern Sudan Police Service officers had been trained in referendum security. По состоянию на октябрь 2010 года подготовку по вопросам безопасности на референдуме прошли еще 14000 сотрудников полицейской службы Южного Судана.
In 2007, the Government of Southern Sudan requested support from UNMIS on security sector reform. В 2007 году правительство Южного Судана запросило у МООНВС помощь в проведении реформы сектора безопасности.
The Government of Sudan made small efforts to promote unity by maximizing the cross-border infrastructure and development actions in the South. Правительство Судана мало сделало для содействия единству путем максимального улучшения пограничной инфраструктуры и принятия мер в области развития на юге страны.
Darfur shall be represented in the National Legislature in accordance with its proportion of Sudan's population. Представительство Дарфура в национальном законодательном органе определяется долей его населения в составе населения Судана.
The NCS shall be representative of all the people of Sudan, especially at the senior and middle levels. В НГС представлены все граждане Судана, особенно на высшем и среднем уровнях.
The TRC shall be composed of eminent personalities reflecting the ethnic and cultural diversity of Sudan, with due respect for gender balance. В состав КИП входят известные люди, отбираемые с учетом этнического и культурного разнообразия Судана и соображений соответствующего гендерного баланса.
It shall submit its final report to the President and the National Assembly of Sudan upon the completion of its mandate. По окончании действия своего мандата он представляет президенту и Национальной ассамблее Судана окончательный доклад.
One of the key pillars of the Agreement was the right to a referendum on the self-determination and independence of South Sudan. Одним из ключевых элементов этого Соглашения было право на проведение референдума по вопросу о самоопределении и независимости Южного Судана.
The independence of South Sudan is in fact the culmination of a process launched several years ago. По сути дела, независимость Южного Судана явилась кульминацией процесса, начавшегося несколько лет назад.
The admission of South Sudan to the Organization is the culmination of a long process to bring peace and stability to all Sudanese. Принятие Южного Судана в члены Организации является кульминацией долгого процесса установления мира и стабильности для всех суданцев.