Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
We believe that we should continue dialogue with the Government of the Sudan regarding activities of international non-governmental agencies on that country's territory. Исходим из того, что с правительством Судана следует продолжить диалог о деятельности на территории этой страны международных неправительственных агентств.
We must recognize that the deplorable situation cannot be separated from the decision of the International Criminal Court to prosecute the President of the Sudan. Мы должны признать, что сложившаяся плачевная ситуация не может быть отделена от принятого Международным уголовным судом решения об уголовном преследовании президента Судана.
The draft resolution reflected prejudice against the Government of the Sudan; it contained references that undermined the country's sovereignty and impugned its right to use its natural resources. Проект резолюции свидетельствует о предвзятости в отношении правительства Судана; содержит формулировки, которые подрывают суверенитет страны и затрагивают ее право пользоваться своими природными ресурсами.
Her Excellency Ms. Samia Ahmed Mohamed, Minister for Social Welfare and Development of Sudan Ее Превосходительство г-жа Самия Ахмед Мухаммад, министр социального планирования и развития Судана
In that regard, I also appeal to the donor community to continue its invaluable support to the people of the Sudan at this critical juncture. В этой связи я призываю сообщество доноров продолжать оказывать столь ценную поддержку народу Судана на этом важном этапе.
With a view to complementing and clarifying further the information received in Unity State, the Special Rapporteur travelled to Rumbek, in southern Sudan. Чтобы дополнить и уточнить информацию, полученную в едином государстве, Специальный докладчик посетил Румбек на севере Судана.
At the 45th meeting, on 23 January, the representative of the Sudan proposed that the Committee not recommend consultative status to the NGO by consensus. На 45м заседании 23 января представитель Судана предложила, чтобы Комитет консенсусом не рекомендовал предоставление консультативного статуса этой НПО.
The Chairman: We will certainly take into account the request of the representative of the Sudan, and we will proceed accordingly. Председатель: Мы несомненно учтем просьбу представителя Судана и поступим соответствующим образом.
The SPLM/A representatives briefed the Special Rapporteur on the role and structure of the National Liberation Council, whereby each delegate is the representative of one of the five regions in southern Sudan. Представители НОДС/А кратко проинформировали Специального докладчика о роли и структуре Национально-освободительного совета, в котором каждый делегат является представителем одного из пяти регионов юга Судана.
As a result, the Government of the Sudan closed its border with Eritrea on 4 October 2002, thus forcing a temporary suspension of repatriation. В результате 4 октября 2002 года правительство Судана закрыло свою границу с Эритреей, временно приостановив тем самым процесс репатриации.
Lifting of the sanctions imposed on the Sudan Отмена санкций, введенных в отношении Судана
We hope that the cooperation of the Sudan with the International Criminal Court can be addressed during the Security Council's mission to Khartoum. Мы надеемся, что вопрос о сотрудничестве Судана с Международным уголовным судом можно будет рассмотреть в ходе миссии Совета Безопасности в Хартум.
In order to find a reasonable solution to this situation, the Government of Sudan must not only continue but also enhance its cooperation with the African Union. Для изыскания разумного выхода из данной ситуации правительство Судана должно не только продолжать, но и активизировать сотрудничество с Африканским союзом.
The resolution gives the Government of Sudan one small window of opportunity to improve the situation dramatically in days and weeks, not months or years. Резолюция предоставляет правительству Судана возможность для существенного улучшения ситуации в предстоящие дни и недели, а не месяцы и годы.
In that context, Pakistan welcomes the fact that, at our insistence, the text now includes the principle of preserving the territorial integrity of the Sudan. В этом контексте Пакистан приветствует тот факт, что по нашему настоятельному требованию в текст сейчас включен принцип сохранения территориальной целостности Судана.
We therefore hope that the Government of the Sudan and the rebel groups will accelerate their political talks in order to achieve a comprehensive agreement at an early date. Поэтому мы надеемся, что правительство Судана и повстанческие группировки ускорят процесс их политических переговоров в целях скорейшего достижения всеобъемлющего соглашения.
The Government of the Sudan accused the rebels of being behind many of the human rights violations that were being reported from Darfur. Правительство Судана обвиняет повстанцев в многочисленных нарушениях прав человека, сообщения о которых поступают из Дарфура.
Furthermore, the Government has recently foiled a coup attempt, and the prospects for fresh insurgencies emerging in other parts of the Sudan are increasing. Кроме того, правительство недавно предотвратило попытку переворота, и вероятность новых восстаний в других частях Судана возрастает.
The use of remotely sensed data and associated products had enabled the Sudan Meteorological Authority to warn decision makers and other groups of potential hazards well in advance. Благодаря использованию данных дистанционного зондирования и связанных с ними информационных продуктов метеорологическое управление Судана может заблаговременно оповещать директивные и иные органы о потенциальных угрозах.
My delegation welcomes the offer by the Foreign Minister of the Sudan to come before the Security Council and share his vision for resolving the question of Darfur. Моя делегация приветствует предложение министра иностранных дел Судана выступить в Совете Безопасности и поделиться своим мнением о путях урегулирования вопроса о Дарфуре.
As for Sudan, what do we need there? Что нам надо сделать в отношении Судана?
Secondly, what kind of security is being provided by the Government of the Sudan for the Darfur camps? Во-вторых, какие меры безопасности приняло правительство Судана для дарфурских лагерей?
In order to improve the situation, as well as the future prospects for women in the Sudan, a gender dimension must be integrated into the peace talks. Для того чтобы улучшить ситуацию, а также перспективы на будущее женщин Судана, в процесс мирных переговоров необходимо включить гендерную проблематику.
We all came here with hope and determination, resolved to help bring about a better future for the people of the Sudan. Мы все приехали сюда с надеждой и решимостью помочь народу Судана построить лучшее будущее.
We welcome, in particular, the readiness of the Norwegian Government to organize an international donors conference for the Sudan upon conclusion of the peace agreement. Мы призываем все сообщество доноров поддержать усилия правительства и народа Судана, направленные на восстановление страны.