Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The survey in the Sudan will conclude shortly. В ближайшем будущем будет завершен сбор информации в отношении Судана.
Unavailability of Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission staff caused delays in implementation in several other locations. Занятость персонала Комиссии по вопросам оказания помощи и восстановления Южного Судана привела к задержкам в проведении практикумов в ряде других местных отделений.
Mr. Karti stated that sanctions against the Sudan were unjustified and harmed civilians. Г-н Карти заявил, что санкции в отношении Судана являются неоправданными и что от них пострадают гражданские лица.
The Southern Sudan Land Commission also remains non-functional. Продолжает не функционировать также Комиссия Южного Судана по земельным ресурсам.
Evaluation missions to Bangladesh and eastern Sudan are anticipated later in the year. Позднее в этом году предполагается направить миссии по оценке в Бангладеш и в восточные районы Судана.
All indicators showed that the Sudan's external debt was indeed unsustainable. Все показатели свидетельствуют о том, что поддержание внешней задолженности Судана на приемлемом уровне действительно невозможно.
SPLA-aligned forces at Debab and Abu Matariq also began redeployment towards Southern Sudan. Связанные с НОАС силы в Дебабе и Абу Матарике также начали передислокацию в направлении Южного Судана.
Continued engagement with the Governments of the Sudan and South Sudan is vital for the implementation of the mission's mandate and the 20 June agreement. Продолжающееся взаимодействие с правительствами Судана и Южного Судана жизненно необходимо для осуществления мандата миссии и соглашения от 20 июня.
I have the honour to transmit herewith the attached Cooperation Agreement between the Governments of Sudan and South Sudan, signed on 27 September 2012 in Addis Ababa. Имею честь настоящим препроводить прилагаемое Соглашение о сотрудничестве между правительствами Судана и Южного Судана, подписанное 27 сентября 2012 года в Аддис-Абебе.
The Government of the Sudan stated that, in the absence of any action by South Sudan, it had launched an operation in self-defence. Правительство Судана заявило, что в отсутствие каких-либо действий со стороны Южного Судана оно предприняло операцию в порядке самообороны.
The Permanent Representative of the Sudan and the Acting Permanent Representative of South Sudan addressed the Council. Перед Советом выступили Постоянный представитель Судана и исполняющий обязанности Постоянного представителя Южного Судана.
The final draft provides further analysis of the impact of the current fiscal environment and implications of ongoing tensions between the Governments of the Sudan and South Sudan. В окончательном варианте документа проведен дополнительный анализ последствий существующего финансового положения и имеющейся напряженности в отношениях между правительствами Судана и Южного Судана.
It is therefore more urgent than ever that the Governments of the Sudan and South Sudan intensify their engagement and swiftly resolve their differences through dialogue. Поэтому как никогда настоятельно необходимо, чтобы правительства Судана и Южного Судана активизировали свое взаимодействие и оперативно урегулировали свои разногласия путем диалога.
The Council calls upon the Governments of the Sudan and South Sudan to extend their full cooperation to the Panel. Совет призывает правительства Судана и Южного Судана проявлять всемерное сотрудничество с Группой».
These points should be seen in the context of the interconnected conflicts in the border areas of the Sudan and South Sudan. Эти пункты следует рассматривать в контексте взаимосвязанных конфликтов в приграничных районах Судана и Южного Судана.
The participation of the Sudan and South Sudan in that mechanism is a positive indication of their willingness to work together towards reducing tensions along their shared border. Участие Судана и Южного Судана в этом механизме является положительным признаком их готовности сообща работать над смягчением напряженности вдоль их общей границы.
They explained that the situation was relatively stable but that there had been no substantial progress on bilateral issues between the Sudan and South Sudan. Они отметили, что ситуация является относительно стабильной, однако сколь-либо существенного прогресса в решении двусторонних вопросов Судана и Южного Судана не наблюдается.
Humanitarian partners from the Sudan could not be deployed in the Abyei Area owing to bureaucratic impediments by the Government of the Sudan. Гуманитарные партнеры из Судана не получили доступа в район Абьей в результате бюрократических препон, чинимых правительством Судана.
I therefore call upon the Governments of the Sudan and South Sudan to immediately resume political dialogue on the management of Abyei. В этой связи я призываю правительства Судана и Южного Судана незамедлительно возобновить политический диалог по вопросам управления Абьеем.
At the time of signature, the Sudan and South Sudan could not agree on the transfer of rights with regard to the participating interests of the Sudan National Petroleum Corporation in exploration and production-sharing agreements within South Sudan. На момент подписания Судан и Южный Судан не смогли договориться о передаче прав на доли участия Суданской национальной нефтяной корпорации в соглашениях о добыче и разделе продукции на территории Южного Судана.
The Governments of the Sudan and South Sudan and the African Union Commission have been informed of this decision, which the Government of Ethiopia supports. Правительства Судана и Южного Судана и Комиссия Африканского союза проинформированы об этом решении, которое получило поддержку правительства Эфиопии.
The implementation of these initiatives would require the support of the Sudan and South Sudan, which would be sought through the Abyei Joint Oversight Committee. Реализация этих инициатив также потребует поддержки со стороны Судана и Южного Судана, для чего необходимо будет задействовать объединенный надзорный комитет по Абьею.
For this purpose, coordination, collaboration and a close working relationship is required with the Governments of the Sudan and South Sudan. Это потребует координации действий, сотрудничества и налаживания тесных рабочих отношений с правительствами Судана и Южного Судана.
UNISFA also encountered challenges in finding qualified national staff candidates to fill vacant posts while balancing national representation between the Sudan and South Sudan. ЮНИСФА также столкнулись с трудностями при поиске квалифицированных кандидатов для заполнения вакантных должностей национальных сотрудников при соблюдении сбалансированного представительства Судана и Южного Судана.
He also calls on the Governments of Sudan and South Sudan to facilitate the establishment of humanitarian corridors to enable safe and voluntary returns. Он призывает также правительства Судана и Южного Судана содействовать открытию гуманитарных коридоров для обеспечения возможности добровольного возвращения в условиях безопасности.