Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The steps already taken by the Secretary-General to engage the Government of the Sudan on that matter should go a long way towards providing such assurance. Шаги, уже предпринятые Генеральным секретарем с целью подключения правительства Судана к этому вопросу, должны существенно содействовать таким усилиям.
With the signature of the peace deal, a new hope has emerged for the people of Darfur and all of the Sudan. С подписанием мирного договора у народа Дарфура и всего Судана появилась новая надежда.
Finally, reaching a sustainable peace in Darfur is vital for the Sudan and for the security of the region. Наконец, достижение устойчивого мира в Дарфуре жизненно важно для Судана и для безопасности в регионе.
More recently there have been incursions from the Sudan into refugee-populated areas in eastern Chad, where various armed groups are also present. Недавно имели место вторжения вооруженных групп из Судана в населенные беженцами районы восточной части Чада, где также действуют различные вооруженные группы.
If a peacekeeping operation is authorized by the Security Council for the Sudan, the mission would be an integrated complex mission, with a large humanitarian component. Если Совет Безопасности санкционирует учреждение для Судана операции по поддержанию мира, рассматриваемая миссия станет объединенной комплексной миссией со значительным гуманитарным компонентом.
C. Procedures and legislation to prevent the Sudan from being a safe haven for terrorists Процедуры и законы, предотвращающие использование территории Судана террористами в качестве убежища
In keeping with our above-mentioned obligations, we have diligently informed you of the attacks perpetrated by Eritrea against the Sudan along the latter's eastern borders. Руководствуясь указанными нами выше обязательствами, мы надлежащим образом информировали Вас о нападениях Эритреи в районе восточной границы Судана.
The Sudan's response to relevant Security Council resolutions, including the steps it has begun to take, clearly demonstrate its genuine commitment to its undertakings. Реакция Судана на соответствующие резолюции Совета Безопасности и шаги, которые он начал предпринимать, ясно свидетельствуют о его искренней решимости выполнить взятые обязательства.
Guinea is satisfied to note the progress made on the question of the Sudan and urges support for the African Union's efforts for a comprehensive peace agreement. Гвинея с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый по проблеме Судана, и настоятельно призывает оказывать поддержку усилиям Африканского союза по заключению всеобъемлющего мирного соглашения.
In Sudan, mine action has brought together the Government and the Sudanese People's Liberation Movement in a unique cooperation to clear mines in the Nuba Mountains. В Судане программа разминирования объединила правительство и Народно-освободительное движение Судана в рамках уникального сотрудничества по расчистке мир в Нубийских горах.
Indeed, members of the Sudanese Government, including the President of the Sudan himself, officially visited Asmara on several occasions to hold peace negotiations with the leadership of the National Democratic Alliance. По сути, члены суданского правительства, включая самого президента Судана, официально неоднократно посещали Асмэру для проведения мирных переговоров с руководством Национального демократического альянса.
I would like to appeal to the international community to redouble its support and commitment in assisting the people of the Sudan to achieve peace through constructive dialogue. Я хотел бы обратиться к международному сообществу с призывом активизировать поддержку и подтвердить свою приверженность оказанию помощи народу Судана в достижении мира посредством конструктивного диалога.
It supports the efforts of the African Union, the Government of the Sudan and the entire international community to find a speedy, just and equitable settlement of that question. Мы поддерживаем усилия Африканского союза, правительства Судана и всего международного сообщества по скорейшему изысканию путей справедливого урегулирования этого вопроса.
The Government of Uganda is sparing no effort, with the cooperation of the Government of Sudan, to end that situation and restore peace and stability in this area. Правительство Уганды при содействии правительства Судана не жалеет усилий для урегулирования такого положения и восстановления мира и стабильности в этом районе.
The representative of Sudan recalled that the last round of negotiations aimed at signing a peace agreement in her country would start on 17 October 2004. Представитель Судана напоминает, что 7 октября 2004 года начнется последний раунд переговоров в целях подписания мирного соглашения в ее стране.
We note with satisfaction the commitment of the Sudan to work closely with the international community to resolve the conflict in the Darfur region. Мы с удовлетворением отмечаем приверженность Судана тесному сотрудничеству с международным сообществом в деле урегулирования конфликта в штате Дарфур.
We wish to remind the Government of the Sudan that it is its primary responsibility, first and foremost, to protect the civilian life of its nationals. Мы хотели бы напомнить правительству Судана о его первейшей и основной обязанности - защищать жизнь своего гражданского населения.
I urge the authorities in the Sudan to fulfil, with the utmost urgency, the obligations that have been imposed on them by the Security Council. Я призываю власти Судана выполнить в самом неотложном порядке обязательства, возложенные на них Советом Безопасности.
These innovations have brought the protection of immunization to many families in Afghanistan, Burkina Faso, Ghana, Mali, Pakistan and southern Sudan. Такие новаторские подходы позволили защитить посредством иммунизации многие семьи в Афганистане, Буркина-Фасо, Гане, Мали, Пакистане и южной части Судана.
The European Union also calls on the Government of the Sudan to thoroughly investigate the attacks carried out and ensure that the perpetrators are brought to justice. Европейский союз призывает также правительство Судана провести тщательное расследование в связи с совершенными нападениями и обеспечить привлечение виновных к ответственности.
The Government of the Sudan has evidence to show that Eritrea is training outlaws and offering them support, encouragement and funding. Правительство Судана располагает свидетельствами того, что Эритрея занимается подготовкой этих преступников и оказывает им материальную, моральную и финансовую поддержку.
3.5.1 Approval and implementation of the organizational structure, operational guidelines, command and control systems of the Southern Sudan Police Service to be in conformity with international policing standards. 3.5.1 Утверждение и внедрение организационной структуры, оперативных руководств и систем командования и управления Полицейской службы Южного Судана, которые должны соответствовать международным стандартам полицейской деятельности.
UNMIS also established a rule of law presence in Juba, providing technical advice to the Government of Southern Sudan in the area of security sector reform. Также МООНВС установила в Джубе присутствие по утверждению законности для предоставления правительству Южного Судана технической консультативной помощи в области реформирования сектора безопасности.
The National Electoral Commission established the Southern Sudan High Committee (SSHC) and the State Elections High Committees (SEHC) in the areas of responsibility. Национальная избирательная комиссия учредила Высокий комитет Южного Судана (ВКЮС) и высокие комитеты по выборам в штатах (ВКВШ) в зонах ответственности.
UNMIS led in the development of stabilization plans in all 10 States of Southern Sudan in coordination with the United Nations country team and State officials. МООНВС возглавила разработку планов стабилизации во всех 10 штатах Южного Судана, координируя свои усилия со страновой группой Организации Объединенных Наций и представителями штатов.