Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
However, the limited capacity of the institutions of the Government of Southern Sudan to manage local conflicts and facilitate constructive peace and reconciliation processes remains a serious concern. Однако ограниченные возможности институтов правительства Южного Судана в области регулирования местных конфликтов и содействия конструктивным процессам достижения мира и примирения по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность.
Resumption of direct high-level contacts between the Governments of Chad and the Sudan with a view to de-escalating tensions and normalizing relations Возобновление прямых контактов на высоком уровне между правительствами Чада и Судана с целью ослабления напряженности и нормализации отношений
Enhanced confidence between the Governments of Chad and the Sudan Возросшее доверие между правительствами Чада и Судана
Welcomes the existing cooperation between UNAMID and the Government of the Sudan. приветствует нынешнее сотрудничество между ЮНАМИД и правительством Судана.
No provision is made in the timetable for the date of a possible run-off in elections for President of the Republic and President of the Government of Southern Sudan. В графике не предусмотрена дата возможного проведения дополнительных выборов президента Республики и председателя правительства Южного Судана.
It is the Government of the Sudan and the armed rebel movements that must cease hostilities and engage in dialogue under the auspices of the African Union-United Nations mediation. Именно правительство Судана и вооруженные повстанческие группировки должны прекратить боевые действия и начать диалог при посредничестве Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
The Council welcomes the commitment of the Government of the Sudan to undertake a complete and full investigation into the incident, together with the United Nations and the African Union. Совет приветствует приверженность правительства Судана проведению полного и всестороннего расследования этого инцидента совместно с Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
Five years ago, this Council decided that the Government of the Sudan should cooperate fully with the International Criminal Court regarding crimes committed in Darfur. Пять лет назад Совет постановил, что правительство Судана должно всемерно сотрудничать с Международным уголовным судом в делах о преступлениях, совершенных в Дарфуре.
However, the Government of Sudan has ignored the decisions of this Council and fails to honour its obligations under the Charter, without any consequence whatever. Однако правительство Судана игнорирует решения этого Совета и не выполняет своих уставных обязательств, причем без каких-либо последствий.
The programme was implemented by the North Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in partnership with the State Ministries of Social Welfare and the International Committee of the Red Cross, with the support of UNICEF. Эта программа были осуществлена Комиссией Северного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в партнерстве с государственными министерствами социального обеспечения и Международным комитетом Красного Креста при поддержке ЮНИСЕФ.
The Government of the Sudan used these arguments to justify, among other things, the temporary presence of a new type of fighter jet in Darfur in recent months. Правительство Судана использует эти аргументы для оправдания, в частности, временного присутствия в Дарфуре в последние месяцы реактивных истребителей нового типа.
However, various other rebel groups have joined the Doha process and merged into one group with which the Government of the Sudan continues to negotiate a peace agreement. Тем не менее другие различные повстанческие группировки присоединились к Дохинскому процессу, образовав одну группу, с которой правительство Судана продолжает обсуждать соглашение о мире.
The Panel notes that the Government of the Sudan provided it with written replies to a list of questions presented under the right of reply. Группа отмечает, что правительство Судана передавало ей письменные ответы на перечень вопросов в соответствии с правом на ответ.
At the time of writing of the present report, the Government of the Sudan was reported to have started repatriating some members of Chadian armed oppositions groups from Northern Darfur to Chad. Во время подготовки настоящего доклада, согласно сообщениям, правительство Судана начало репатриировать некоторых представителей чадских вооруженных группировок оппозиции из Северного Дарфура в Чад.
In contrast, negotiations between the Government of the Sudan and LJM were consolidated by the renewal of the ceasefire implementation protocol in June. И напротив, переговоры между правительством Судана и ДОС консолидировались в результате продления в июне срока действия протокола о соблюдении прекращения огня.
The Panel also questions the reliability of end-user certificates and assurances in which the Government of the Sudan commits itself not to transfer military materiel imported from abroad to Darfur. Группа сомневается также в надежности сертификатов конечного пользователя и заверений, в которых правительство Судана обязуется не передавать в Дарфур военные материалы, импортированные из-за границы.
The Government of the Sudan confirmed to the Panel in this context that 12,000 armed police personnel had been deployed to Darfur in recent years to provide for internal security. В этой связи правительство Судана подтвердило Группе, что в последние годы в Дарфур направлено 12000 вооруженных полицейских для обеспечения внутренней безопасности.
(c) Right of reply accorded to the Government of the Sudan с) Право на ответ, предоставленное правительству Судана
Subject: Position of the Government of the Sudan on the Darfur peace negotiations in Doha Позиция Правительства Судана в отношении мирных переговоров по Дарфуру в Дохе
Areas in the eastern side were found to be under the control of different Sudan Liberation Army factions, with tensions between them. Было установлено, что районы в восточной части находятся под контролем различных группировок Освободительной армии Судана, отношения между которыми характеризуются напряженностью.
The Government of the Sudan delegation also emphasized the need to maintain the independence of the Joint Support Coordination Mechanism in order to make it efficient and effective. Делегация правительства Судана подчеркнула также необходимость сохранения независимости Совместного механизма координации поддержки, чтобы сделать его действенным и эффективным.
Humanitarian access continues to be a major concern, although steps taken by the Government of Southern Sudan have improved the operating environment. Ограничение гуманитарного доступа по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, хотя оперативная обстановка улучшилась благодаря шагам, предпринятым правительством Южного Судана.
The representative of South Sudan, the world's newest country, also made a statement, as did the representatives of an intergovernmental body and a non-governmental organization. Представить Южного Судана - самой молодой страны в мире - также выступил с заявлением, равно как и представители межправительственного органа и одной неправительственной организации.
However, on 14 September the Government of the Sudan stated in the press that it had not agreed to a withdrawal. Однако 14 сентября правительство Судана выступило в печати с заявлением о своем несогласии уйти из района.
The regional conference brought together representatives of the Governments of Chad, Cameroon, the Central African Republic, Niger, Nigeria and the Sudan. В этой региональной конференции приняли участие представители правительств Чада, Камеруна, Нигера, Нигерии, Судана и Центральноафриканской Республики.